Quran surah Al Anbiya 68 (QS 21: 68) in arabic and english translation

Alquran english Al Anbiya 68 (arabic: سورة الأنبياء) revealed Meccan surah Al Anbiya (The Prophets) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Anbiya is 21 surah (chapter) of the Quran, with 112 verses (ayat). this is QS 21:68 english translate.

Quran surah Al Anbiya 68 image and Transliteration

Qaloo harriqoohu waonsuroo alihatakum in kuntum faAAileena

 

Quran surah Al Anbiya 68 in arabic text

قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانْصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ

Quran surah Al Anbiya 68 in english translation

Sahih International

(21:68) They said, “Burn him and support your gods - if you are to act.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(21:68) They said: “Burn him and help your aliha (gods), if you will be doing.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(21:68) They cried: Burn him and stand by your gods, if ye will be doing.

Abdullah Yusuf Ali

(21:68) They said, “Burn him and protect your gods, If ye do (anything at all)!”

Mohammad Habib Shakir

(21:68) They said: Burn him and help your gods, if you are going to do (anything).

Dr. Ghali

(21:68) They said, “Burn him away and vindicate your gods, in case you are performing that.”

Ali Unal

(21:68) They exclaimed: “Burn him and so protect your deities, if you really mean to do something!”

Amatul Rahman Omar

(21:68) They said, (among themselves,) `Burn him and help your gods if (at all) you would do (anything against Abraham).´

Literal

(21:68) They said: “Burn him, and give victory/aid (to) your gods, if you were making/doing (that).”

Ahmed Ali

(21:68) They said: “Burn him, and save your gods, if you are men of action.”

A. J. Arberry

(21:68) They said, ‘Burn him, and help your gods, if you would do aught.’

Abdul Majid Daryabadi

(21:68) They said: burn him, and succour your gods, if ye will be doing.

Maulana Mohammad Ali

(21:68) Fie on you and on what you serve besides Allah! Have you no sense?

Muhammad Sarwar

(21:68) They said, “Burn him to ashes if you want to help your gods”.

Hamid Abdul Aziz

(21:68) “Fie upon you, and what you serve beside Allah! Have you then no sense?”

Faridul Haque

(21:68) They said, “Burn him and help your Gods, if you want to.”

Talal Itani

(21:68) They said, “Burn him and support your gods, if you are going to act.”

Ahmed Raza Khan

(21:68) They said, “Burn him and help your Gods, if you want to.”

Wahiduddin Khan

(21:68) They said, “Burn him and help your deities, if you are resolved to do something.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(21:68) They said: “Burn him and help your gods, if you will be doing.”

Ali Quli Qarai

(21:68) They said, ‘Burn him, and help your gods, if you are to do anything!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(21:68) They said: ‘Burn him and help your gods, if you are going to do anything’

 

That is translated surah Al Anbiya ayat 68 (QS 21: 68) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply