Quran surah Al Anbiya 12 (QS 21: 12) in arabic and english translation

Alquran english Al Anbiya 12 (arabic: سورة الأنبياء) revealed Meccan surah Al Anbiya (The Prophets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Anbiya is 21 surah (chapter) of the Quran, with 112 verses (ayat). this is QS 21:12 english translate.

Quran surah Al Anbiya 12 image and Transliteration

quran image Al Anbiya12 Falamma ahassoo basana itha hum minha yarkudoona  

Quran surah Al Anbiya 12 in arabic text

فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُمْ مِنْهَا يَرْكُضُونَ

Quran surah Al Anbiya 12 in english translation

Sahih International

(21:12) And when its inhabitants perceived Our punishment, at once they fled from it.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(21:12) Then, when they perceived (saw) Our Torment (coming), behold, they (tried to) flee from it.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(21:12) And, when they felt Our might, behold them fleeing from it!

Abdullah Yusuf Ali

(21:12) Yet, when they felt Our Punishment (coming), behold, they (tried to) flee from it.

Mohammad Habib Shakir

(21:12) So when they felt Our punishment, lo! they began to fly

Dr. Ghali

(21:12) Then, when they perceived Our violence, only then did they (run) scampering out of it.

Ali Unal

(21:12) When they felt Our mighty punishment coming, they at once attempted to flee from it.

Amatul Rahman Omar

(21:12) No sooner did they perceive Our punishment than they began to flee from it.

Literal

(21:12) So when they felt with one of their physical senses Our might/power , then they are from it running (fleeing).

Ahmed Ali

(21:12) Whensoever they sensed Our punishment they fled from them.

A. J. Arberry

(21:12) Then, when they perceived Our might, behold, they ran headlong out of it.

Abdul Majid Daryabadi

(21:12) Then when they perceived Our violence, lo! they were from it fleeing.

Maulana Mohammad Ali

(21:12)-

Muhammad Sarwar

(21:12) When they found Our torment approaching them they started to run away from the town.

Hamid Abdul Aziz

(21:12) How many a community that had done wrong have We shattered, and raised up after it another people!

Faridul Haque

(21:12) And when they tasted Our punishment, they immediately started fleeing from it.

Talal Itani

(21:12) Then, when they sensed Our might, they started running away from it.

Ahmed Raza Khan

(21:12) And when they tasted Our punishment, they immediately started fleeing from it.

Wahiduddin Khan

(21:12) When they felt Our punishment coming upon them, they began to flee from it.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(21:12) Then, when they sensed Our torment, behold, they (tried to) flee from it.

Ali Quli Qarai

(21:12) So when they sighted Our punishment, behold, they ran away from it.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(21:12) And when they felt Our Might they fled from it.   That is translated surah Al Anbiya ayat 12 (QS 21: 12) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Anbiya 11 -(QS 21: 12)-Next to Al Anbiya 13

QS 21ayat button

Leave a Reply