Quran surah Al Falaq 4 (QS 113: 4) in arabic and english translation

Alquran english Al Falaq 4 (arabic: سورة الـفلق) revealed Meccan surah Al Falaq (The Daybreak) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Falaq is 113 surah (chapter) of the Quran, with 5 verses (ayat). this is QS 113:4 english translate.

Quran surah Al Falaq 4 image and Transliteration

quran image Al Falaq4 Wamin sharri alnnaffathati fee alAAuqadi  

Quran surah Al Falaq 4 in arabic text

وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

Quran surah Al Falaq 4 in english translation

Sahih International

(113:4) And from the evil of the blowers in knots

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(113:4) And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(113:4) And from the evil of malignant witchcraft,

Abdullah Yusuf Ali

(113:4) From the mischief of those who practise secret arts;

Mohammad Habib Shakir

(113:4) And from the evil of those who blow on knots,

Dr. Ghali

(113:4) And from the evil of the women who spit on the knots, (i.e; perform malignant witchcraft).

Ali Unal

(113:4) “And from the evil of the witches who blow on knots (to cast a spell),

Amatul Rahman Omar

(113:4) `And from the evil of those who try (and whisper evil suggestions) to deter (people) from doing their duty,

Literal

(113:4) And from bad/evil/harm (of) the female magicians/sorceresses/dischargers in the knots.

Ahmed Ali

(113:4) From the evil of sorceresses who blow incantations on knots,

A. J. Arberry

(113:4) from the evil of the women who blow on knots,

Abdul Majid Daryabadi

(113:4) And from the evil of the women blowers upon knots,

Maulana Mohammad Ali

(113:4) And from the evil of those who cast (evil suggestions) in firm resolutions,

Muhammad Sarwar

(113:4) from the evil of those who practice witchcraft

Hamid Abdul Aziz

(113:4) And from the evil of those who practice secret arts;

Faridul Haque

(113:4) And from the evil of the witches who blow into knots.

Talal Itani

(113:4) And from the evil of those who practice sorcery.

Ahmed Raza Khan

(113:4) “And from the evil of the witches who blow into knots.”

Wahiduddin Khan

(113:4) from the evil of those who blow on knots

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(113:4) And from the evil of the blowers in knots,

Ali Quli Qarai

(113:4) and from the evil of the witches, who blow on knots,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(113:4) from the evil of the blowers on knots;

« Previous to al falaq 3Next to al falaq 5» Al falaq Ayat 1 2 3 4 5  

That is translated surah Al Falaq ayat 4 (QS 113: 4) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Falaq 3 -(QS 113: 4)-Next to Al Falaq 5

QS 113ayat button

Leave a Reply