Ar Rahman
Quran english Ar Rahman 78
تبارك اسم ربك ذي الجلال والإكرام Tabaraka ismu rabbika theealjalali wal-ikram Sahih International Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor. Muhsin Khan Blessed be the Name of your Lord (Allah), the Owner of Majesty and Honour. Pickthall Blessed ...
Quran english Ar Rahman 77
فبأي آلاء ربكما تكذبان Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban Sahih International So which of the favors of your Lord would you deny? Muhsin Khan Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Pickthall Which is it, of the ...
Quran english Ar Rahman 76
متكئين على رفرف خضر وعبقريّ حسان Muttaki-eena AAala rafrafin khudrinwaAAabqariyyin hisan Sahih International Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. Muhsin Khan Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. Pickthall Reclining on green cushions and fair carpets. Yusuf Ali Reclining on ...
Quran english Ar Rahman 75
فبأي آلاء ربكما تكذبان Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban Sahih International So which of the favors of your Lord would you deny? - Muhsin Khan Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Pickthall Which is it, of ...
Quran english Ar Rahman 74
لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان Lam yatmithhunna insun qablahum walajan Sahih International Untouched before them by man or jinni - Muhsin Khan Whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. Pickthall Whom neither man nor ...
Quran english Ar Rahman 73
فبأي آلاء ربكما تكذبان Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban Sahih International So which of the favors of your Lord would you deny? - Muhsin Khan Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Pickthall Which is it, of ...
Quran english Ar Rahman 72
حور مقصورات في الخيام Hoorun maqsooratun feealkhiyam Sahih International Fair ones reserved in pavilions - Muhsin Khan Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; Pickthall Fair ones, close-guarded in pavilions - Yusuf Ali Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;- Shakir ...
Quran english Ar Rahman 71
فبأي آلاء ربكما تكذبان Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban Sahih International So which of the favors of your Lord would you deny? - Muhsin Khan Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Pickthall Which is it, of ...
Quran english Ar Rahman 70
فيهن خيرات حسان Feehinna khayratun hisan Sahih International In them are good and beautiful women - Muhsin Khan Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful; Pickthall Wherein (are found) the good and beautiful - Yusuf Ali In them will be fair ...
Quran english Ar Rahman 69
فبأي آلاء ربكما تكذبان Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban Sahih International So which of the favors of your Lord would you deny? Muhsin Khan Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Pickthall Which is it, of the ...
Quran english Ar Rahman 68
فيهما فاكهة ونخل ورمان Feehima fakihatun wanakhlunwarumman Sahih International In both of them are fruit and palm trees and pomegranates. Muhsin Khan In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates. Pickthall Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate. Yusuf Ali ...
Quran english Ar Rahman 67
فبأي آلاء ربكما تكذبان Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban Sahih International So which of the favors of your Lord would you deny? Muhsin Khan Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Pickthall Which is it, of the ...
Quran english Ar Rahman 66
فيهما عينان نضاختان Feehima AAaynani naddakhatan Sahih International In both of them are two springs, spouting. Muhsin Khan In them (both) will be two springs gushing forth water. Pickthall Wherein are two abundant springs. Yusuf Ali In them (each) will be two Springs ...
Quran english Ar Rahman 65
فبأي آلاء ربكما تكذبان Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban Sahih International So which of the favors of your Lord would you deny? Muhsin Khan Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Pickthall Which is it, of the ...
