Al Anbiya
Quran english al anbiya 112
قال رب احكم بالحق وربنا الرحمن المستعان على ما تصفون Qala rabbi ohkum bilhaqqiwarabbuna arrahmanu almustaAAanuAAala ma tasifoon Sahih International [The Prophet] has said, “My Lord, judge [between us] in truth. And our Lord is the Most Merciful, the one whose help is ...
Quran english al anbiya 111
وإن أدري لعله فتنة لكم ومتاع إلى حين Wa-in adree laAAallahu fitnatun lakum wamataAAunila heen Sahih International And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a time.” Muhsin Khan And I know not, perhaps it may be ...
Quran english al anbiya 110
إنه يعلم الجهر من القول ويعلم ما تكتمون Innahu yaAAlamu aljahra mina alqawliwayaAAlamu ma taktumoon Sahih International Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal. Muhsin Khan (Say O Muhammad SAW) Verily, He (Allah) knows that which ...
Quran english al anbiya 109
فإن تولوا فقل آذنتكم على سواء وإن أدري أقريب أم بعيد ما توعدون Fa-in tawallaw faqul athantukum AAalasawa-in wa-in adree aqareebun am baAAeedun matooAAadoon Sahih International But if they turn away, then say, “I have announced to [all of] you equally. And I ...
Quran english al anbiya 108
قل إنما يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فهل أنتم مسلمون Qul innama yooha ilayya annamailahukum ilahun wahidun fahal antummuslimoon Sahih International Say, “It is only revealed to me that your god is but one God; so will you be Muslims [in submission ...
Quran english al anbiya 107
وما أرسلناك إلا رحمة للعالمين Wama arsalnaka illa rahmatanlilAAalameen Sahih International And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds. Muhsin Khan And We have sent you (O Muhammad SAW) not but as a mercy for the ...
Quran english al anbiya 106
إن في هذا لبلاغا لقوم عابدين Inna fee hatha labalaghanliqawmin AAabideen Sahih International Indeed, in this [Qur’an] is notification for a worshipping people. Muhsin Khan Verily, in this (the Quran) there is a plain Message for people who worship Allah (i.e. the true, ...
Quran english al anbiya 105
ولقد كتبنا في الزبور من بعد الذكر أن الأرض يرثها عبادي الصالحون Walaqad katabna fee azzaboorimin baAAdi aththikri anna al-arda yarithuhaAAibadiya assalihoon Sahih International And We have already written in the book [of Psalms] after the [previous] mention that the land [of Paradise] ...
Quran english al anbiya 104
يوم نطوي السماء كطي السجل للكتب كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا علينا إنا كنا فاعلين Yawma natwee assamaakatayyi assijlli lilkutubi kama bada/naawwala khalqin nuAAeeduhu waAAdan AAalayna innakunna faAAileen Sahih International The Day when We will fold the heaven like the folding of ...
Quran english al anbiya 103
لا يحزنهم الفزع الأكبر وتتلقاهم الملائكة هذا يومكم الذي كنتم توعدون La yahzunuhumu alfazaAAual-akbaru watatalaqqahumu almala-ikatu hathayawmukumu allathee kuntum tooAAadoon Sahih International They will not be grieved by the greatest terror, and the angels will meet them, [saying], “This is your Day which ...
Quran english al anbiya 102
لا يسمعون حسيسها وهم في ما اشتهت أنفسهم خالدون La yasmaAAoona haseesahawahum fee ma ishtahat anfusuhum khalidoon Sahih International They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire, abiding eternally. Muhsin Khan They shall not hear the ...
Quran english al anbiya 101
إن الذين سبقت لهم منا الحسنى أولئك عنها مبعدون Inna allatheena sabaqat lahum minnaalhusna ola-ika AAanha mubAAadoon Sahih International Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - they are from it far removed. Muhsin Khan Verily those for whom ...
Quran english al anbiya 100
لهم فيها زفير وهم فيها لا يسمعون Lahum feeha zafeerun wahum feehala yasmaAAoon Sahih International For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear. Muhsin Khan Therein breathing out with deep sighs and roaring will be their portion, and therein ...
Quran english al anbiya 99
لو كان هؤلاء آلهة ما وردوها وكل فيها خالدون Law kana haola-i alihatanma waradooha wakullun feeha khalidoon Sahih International Had these [false deities] been [actual] gods, they would not have come to it, but all are eternal therein. Muhsin Khan Had these (idols, ...
