Alquran english Taha 106 (arabic: سورة طه) revealed Meccan surah Taha (Taha) arabic and english translation by
Fayatharuha qaAAan safsafan

(20:106) And He will leave the earth a level plain;

(20:106) Then He shall leave it as a level smooth plain.

(20:106) And leave it as an empty plain,

(20:106) He will leave them as plains smooth and level;

(20:106) “And He will leave it (the earth) as a desolate waste.

(20:106) And turn them into a level plain,

(20:106) then He will leave them a level hollow

(20:106) Then He shall leave it a plain, level.

(20:106) And leave them desolate waste.

(20:106) Therefore leaving the earth just as an empty plain.

(20:106) and leave the earth level and bare,

(20:106) Then He shall leave it as a level smooth plain.

(20:106) Then He will leave it a level plain.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Taha 106 image and Transliteration

Quran surah Taha 106 in arabic text
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
Quran surah Taha 106 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(20:106) Then leave it a plain, smooth levelDr. Ghali
(20:106) So He will leave them behind as a desolate spacious plain.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(20:106) `And He will render them a desolate and a level plane.Literal
(20:106) So He leaves it a plain and safe land even/level .220Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(20:106)-Muhammad Sarwar
(20:106) and leave them so smoothly levelledHamid Abdul Aziz
(20:106) They will ask you about the mountains; say, “My Lord will break them into scattered dust,Faridul Haque
(20:106) Therefore leaving the earth just as an empty plain.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(20:106) and leave them a desolate waste, That is translated surah Taha ayat 106 (QS 20: 106) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Taha 105 -(QS 20: 106)-Next to Taha 107
QS 20ayat button
Thanks