Alquran english Taha 106 (arabic: سورة طه) revealed Meccan surah Taha (Taha) arabic and english translation by
Fayatharuha qaAAan safsafan
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Quran surah Taha 106 image and Transliteration

Quran surah Taha 106 in arabic text
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
Quran surah Taha 106 in english translation
Sahih International
(20:106) And He will leave the earth a level plain;Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(20:106) Then He shall leave it as a level smooth plain.Mohammed Marmaduke William Pickthall
(20:106) And leave it as an empty plain,Abdullah Yusuf Ali
(20:106) He will leave them as plains smooth and level;Mohammad Habib Shakir
(20:106) Then leave it a plain, smooth levelDr. Ghali
(20:106) So He will leave them behind as a desolate spacious plain.Ali Unal
(20:106) “And He will leave it (the earth) as a desolate waste.Amatul Rahman Omar
(20:106) `And He will render them a desolate and a level plane.Literal
(20:106) So He leaves it a plain and safe land even/level .220Ahmed Ali
(20:106) And turn them into a level plain,A. J. Arberry
(20:106) then He will leave them a level hollowAbdul Majid Daryabadi
(20:106) Then He shall leave it a plain, level.Maulana Mohammad Ali
(20:106) And they ask thee about the mountains. Say: My Lord will scatter them, as scattered dust,Muhammad Sarwar
(20:106) and leave them so smoothly levelledHamid Abdul Aziz
(20:106) They will ask you about the mountains; say, “My Lord will break them into scattered dust,Faridul Haque
(20:106) Therefore leaving the earth just as an empty plain.Talal Itani
(20:106) And leave them desolate waste.Ahmed Raza Khan
(20:106) Therefore leaving the earth just as an empty plain.Wahiduddin Khan
(20:106) and leave the earth level and bare,Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(20:106) Then He shall leave it as a level smooth plain.Ali Quli Qarai
(20:106) Then He will leave it a level plain.Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(20:106) and leave them a desolate waste, That is translated surah Taha ayat 106 (QS 20: 106) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Taha 105 -(QS 20: 106)-Next to Taha 107
QS 20ayat button
Thanks