Quran surah Taha 107 (QS 20: 107) in arabic and english translation

Alquran english Taha 107 (arabic: سورة طه) revealed Meccan surah Taha (Taha) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Taha is 20 surah (chapter) of the Quran, with 135 verses (ayat). this is QS 20:107 english translate.

Quran surah Taha 107 image and Transliteration

quran image Taha107 La tara feeha AAiwajan wala amtan  

Quran surah Taha 107 in arabic text

لَا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا

Quran surah Taha 107 in english translation

Sahih International

(20:107) You will not see therein a depression or an elevation.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(20:107) You will see therein nothing crooked or curved.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(20:107) Wherein thou seest neither curve nor ruggedness.

Abdullah Yusuf Ali

(20:107) Nothing crooked or curved wilt thou see in their place.

Mohammad Habib Shakir

(20:107) You shall not see therein any crookedness or unevenness.

Dr. Ghali

(20:107) Wherein you will see no crookedness nor any curving.”

Ali Unal

(20:107) “You will see in it neither curve nor ruggedness.”

Amatul Rahman Omar

(20:107) `Where you will find no curve, no depression and no elevation.´

Literal

(20:107) You do not see in it crookedness/indirectness and nor difference in elevation/fault .

Ahmed Ali

(20:107) Over which you will see no curves or elevations.

A. J. Arberry

(20:107) wherein thou wilt see no crookedness neither any curving.’

Abdul Majid Daryabadi

(20:107) Wherein thou shalt not see any crookedness or ruggedness.

Maulana Mohammad Ali

(20:107)-

Muhammad Sarwar

(20:107) that you will see no depression or elevation in it”.

Hamid Abdul Aziz

(20:107) “And He will leave them a level plain,

Faridul Haque

(20:107) In which you shall neither see ups nor downs.

Talal Itani

(20:107) You will see in them neither crookedness, nor deviation.”

Ahmed Raza Khan

(20:107) “In which you shall neither see ups nor downs.”

Wahiduddin Khan

(20:107) with neither hollows nor upthrust mounds to be seen.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(20:107) You will see therein no crookedness nor curve.

Ali Quli Qarai

(20:107) You will not see any crookedness or unevenness in it.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(20:107) with neither crookedness nor any curving to be seen therein’   That is translated surah Taha ayat 107 (QS 20: 107) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Taha 106 -(QS 20: 107)-Next to Taha 108

QS 20ayat button

Leave a Reply