Alquran english Taha 118 (arabic: سورة طه) revealed Meccan surah Taha (Taha) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Taha 118 image and TransliterationInna laka alla tajooAAa feeha wala taAAra
Quran surah Taha 118 in arabic text
إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ
Quran surah Taha 118 in english translation
Sahih International(20:118) Indeed, it is [promised] for you not to be hungry therein or be unclothed.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(20:118) Verily, you have (a promise from Us) that you will never be hungry therein nor naked.
Mohammed Marmaduke William Pickthall(20:118) It is (vouchsafed) unto thee that thou hungerest not therein nor art naked,
Abdullah Yusuf Ali(20:118) There is therein (enough provision) for thee not to go hungry nor to go naked,
Mohammad Habib Shakir(20:118) Surely it is (ordained) for you that you shall not be hungry therein nor bare of clothing;
Dr. Ghali(20:118) Surely it is (given) to you neither to hunger therein, nor to go naked,
Ali Unal(20:118) “Surely it is provided for you that you shall not go hungry therein nor become naked,
Amatul Rahman Omar(20:118) `It is (provided) for you that here you shall not feel hunger, nor shall you go naked,
Literal(20:118) That (E) for you, that you do not starve/be hungry in it, and nor naked/obscenely harmed .
Ahmed Ali(20:118) Verily you will have no hunger or nakedness there,
A. J. Arberry(20:118) It is assuredly given to thee neither to hunger therein, nor to go naked,
Abdul Majid Daryabadi(20:118) Verily it is thine that thou shalt not hunger therein nor go naked.
Maulana Mohammad Ali(20:118)-
Muhammad Sarwar(20:118) In Paradise you will experience no hunger, nakedness,
Hamid Abdul Aziz(20:118) And We said, “O Adam! Verily, this is a foe to you and to your wife; never then let him drive you twain forth from the garden or you will be wretched.
Faridul Haque(20:118) Indeed for you in heaven is that you may never be hungry nor be unclothed.
Talal Itani(20:118) In it you will never go hungry, nor be naked.
Ahmed Raza Khan(20:118) Indeed for you in heaven is that you may never be hungry nor be unclothed.
Wahiduddin Khan(20:118) Here you shall not go hungry or be naked,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(20:118) You will never be hungry therein nor naked.
Ali Quli Qarai(20:118) You will neither be hungry in it nor naked.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(20:118) It has been given to you so that you shall neither become hungry nor naked therein; That is translated surah Taha ayat 118 (QS 20: 118) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Taha 117 -(QS 20: 118)-Next to Taha 119QS 20ayat button