Quran surah Maryam 50 (QS 19: 50) in arabic and english translation

Alquran english Maryam 50 (arabic: سورة مريم) revealed Meccan surah Maryam (Maryam or Mary) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Maryam is 19 surah (chapter) of the Quran, with 98 verses (ayat). this is QS 19:50 english translate.

Quran surah Maryam 50 image and Transliteration

quran image Maryam50 Wawahabna lahum min rahmatina wajaAAalna lahum lisana sidqin AAaliyyan  

Quran surah Maryam 50 in arabic text

وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِنْ رَحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا

Quran surah Maryam 50 in english translation

Sahih International

(19:50) And We gave them of Our mercy, and we made for them a reputation of high honor.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(19:50) And We gave them of Our Mercy (a good provision in plenty), and We granted them honour on the tongues (of all the nations, i.e. everybody remembers them with a good praise).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(19:50) And we gave them of Our mercy, and assigned to them a high and true renown.

Abdullah Yusuf Ali

(19:50) And We bestowed of Our Mercy on them, and We granted them lofty honour on the tongue of truth.

Mohammad Habib Shakir

(19:50) And We granted to them of Our mercy, and We left (behind them) a truthful mention of eminence for them.

Dr. Ghali

(19:50) And We bestowed upon them of Our mercy, and We made for them a tongue of sincerity, most exalted.

Ali Unal

(19:50) We bestowed upon them (many other gifts) out of Our Mercy, and granted them a most true and lofty renown.

Amatul Rahman Omar

(19:50) And We bestowed Our blessings upon them, and We granted them a sublime and lasting good name, and made the people remember and mention them.

Literal

(19:50) And We granted for them from Our mercy, and We made for them (a) truthful high and mighty/dignified tongue/language/speech.

Ahmed Ali

(19:50) And bestowed on them some of Our blessings, and gave them high renown.

A. J. Arberry

(19:50) and We gave them of Our mercy, and We appointed unto them a tongue of truthfulness, sublime.

Abdul Majid Daryabadi

(19:50) And We bestowed on them of Our mercy, and We made for them a renown lofty.

Maulana Mohammad Ali

(19:50)-

Muhammad Sarwar

(19:50) We granted them Our blessing and high renown.

Hamid Abdul Aziz

(19:50) And when he had parted from them and what they served beside Allah, We granted him Isaac and Jacob, and each of them We made a prophet.

Faridul Haque

(19:50) And We gave them Our mercy, and assigned for them a true and high repute.

Talal Itani

(19:50) And We gave them freely of Our mercy, and gave them a noble reputation of truth.

Ahmed Raza Khan

(19:50) And We gave them Our mercy, and assigned for them a true and high repute.

Wahiduddin Khan

(19:50) We granted them Our mercy and bestowed on them true and high renown.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(19:50) And We gave them of Our mercy, and We granted them Sidqin `Aliyyan on the tongues.

Ali Quli Qarai

(19:50) And We gave them out of Our mercy, and conferred on them a worthy and lofty repute.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(19:50) and We gave them of Our Mercy and We appointed to them a truthful, highly sincere tongue,   That is translated surah Maryam ayat 50 (QS 19: 50) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Maryam 49 -(QS 19: 50)-Next to Maryam 51

QS 19ayat button

Leave a Reply