Maryam is 19 surah (chapter) of the Quran, with 98 verses (ayat). this is QS 19:95 english translate.
Quran surah Maryam 95 image and Transliteration
Wakulluhum ateehi yawma alqiyamati fardan
Quran surah Maryam 95 in arabic text
وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
Quran surah Maryam 95 in english translation
Sahih International
(19:95) And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection alone.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(19:95) And everyone of them will come to Him alone on the Day of Resurrection (without any helper, or protector or defender).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(19:95) And each one of them will come unto Him on the Day of Resurrection, alone.
Abdullah Yusuf Ali
(19:95) And everyone of them will come to Him singly on the Day of Judgment.
Mohammad Habib Shakir
(19:95) And every one of them will come to Him on the day of resurrection alone.
Dr. Ghali
(19:95) And all of them will be coming up to Him upon the Day of the Resurrection, every one singly.
Ali Unal
(19:95) And every one of them will appear before Him on the Day of Resurrection, quite alone (bereft of all worldly things, children and family, friends and helpers).
Amatul Rahman Omar
(19:95) And they shall all come to Him on the Day of Resurrection, all by themselves.
Literal
(19:95) And all of them are coming to Him (in) the Resurrection Day singly/alone/one.
Ahmed Ali
(19:95) Every one of them will come before Him all alone on the Day of Resurrection.
A. J. Arberry
(19:95) Every one of them shall come to Him upon the Day of Resurrection, all alone.
Abdul Majid Daryabadi
(19:95) And each of them is to come to Him on the Day of Judgment alone. *Chapter: 19
Maulana Mohammad Ali
(19:95)-
Muhammad Sarwar
(19:95) Everyone on the Day of Judgment will individually come into the presence of God.
Hamid Abdul Aziz
(19:95) Verily, He knows them and numbers them exactly.
Faridul Haque
(19:95) And each one of them will come before Him on the Day of Resurrection, alone.
Talal Itani
(19:95) And each one of them will come to Him on the Day of Resurrection alone.
Ahmed Raza Khan
(19:95) And each one of them will come before Him on the Day of Resurrection, alone.
Wahiduddin Khan
(19:95) each one of them shall come to Him one by one on the Day of Judgement.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(19:95) And everyone of them will come to Him alone on the Day of Resurrection.
Ali Quli Qarai
(19:95) and each of them will come to Him alone on the Day of Resurrection.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(19:95) and each one shall come to Him on the Day of Resurrection, alone.
That is translated surah Maryam ayat 95 (QS 19: 95) in arabic and english text, may be useful.