Quran surah Maryam 95 (QS 19: 95) in arabic and english translation

Alquran english Maryam 95 (arabic: سورة مريم) revealed Meccan surah Maryam (Maryam or Mary) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Maryam is 19 surah (chapter) of the Quran, with 98 verses (ayat). this is QS 19:95 english translate.

Quran surah Maryam 95 image and Transliteration

quran image Maryam95 Wakulluhum ateehi yawma alqiyamati fardan  

Quran surah Maryam 95 in arabic text

وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا

Quran surah Maryam 95 in english translation

Sahih International

(19:95) And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection alone.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(19:95) And everyone of them will come to Him alone on the Day of Resurrection (without any helper, or protector or defender).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(19:95) And each one of them will come unto Him on the Day of Resurrection, alone.

Abdullah Yusuf Ali

(19:95) And everyone of them will come to Him singly on the Day of Judgment.

Mohammad Habib Shakir

(19:95) And every one of them will come to Him on the day of resurrection alone.

Dr. Ghali

(19:95) And all of them will be coming up to Him upon the Day of the Resurrection, every one singly.

Ali Unal

(19:95) And every one of them will appear before Him on the Day of Resurrection, quite alone (bereft of all worldly things, children and family, friends and helpers).

Amatul Rahman Omar

(19:95) And they shall all come to Him on the Day of Resurrection, all by themselves.

Literal

(19:95) And all of them are coming to Him (in) the Resurrection Day singly/alone/one.

Ahmed Ali

(19:95) Every one of them will come before Him all alone on the Day of Resurrection.

A. J. Arberry

(19:95) Every one of them shall come to Him upon the Day of Resurrection, all alone.

Abdul Majid Daryabadi

(19:95) And each of them is to come to Him on the Day of Judgment alone. *Chapter: 19

Maulana Mohammad Ali

(19:95)-

Muhammad Sarwar

(19:95) Everyone on the Day of Judgment will individually come into the presence of God.

Hamid Abdul Aziz

(19:95) Verily, He knows them and numbers them exactly.

Faridul Haque

(19:95) And each one of them will come before Him on the Day of Resurrection, alone.

Talal Itani

(19:95) And each one of them will come to Him on the Day of Resurrection alone.

Ahmed Raza Khan

(19:95) And each one of them will come before Him on the Day of Resurrection, alone.

Wahiduddin Khan

(19:95) each one of them shall come to Him one by one on the Day of Judgement.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(19:95) And everyone of them will come to Him alone on the Day of Resurrection.

Ali Quli Qarai

(19:95) and each of them will come to Him alone on the Day of Resurrection.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(19:95) and each one shall come to Him on the Day of Resurrection, alone.   That is translated surah Maryam ayat 95 (QS 19: 95) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Maryam 94 -(QS 19: 95)-Next to Maryam 96

QS 19ayat button

Leave a Reply