Quran surah Maryam 11 (QS 19: 11) in arabic and english translation

Alquran english Maryam 11 (arabic: سورة مريم) revealed Meccan surah Maryam (Maryam or Mary) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Maryam is 19 surah (chapter) of the Quran, with 98 verses (ayat). this is QS 19:11 english translate.

Quran surah Maryam 11 image and Transliteration

quran image Maryam11 Fakharaja AAala qawmihi mina almihrabi faawha ilayhim an sabbihoo bukratan waAAashiyyan  

Quran surah Maryam 11 in arabic text

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا

Quran surah Maryam 11 in english translation

Sahih International

(19:11) So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allah] in the morning and afternoon.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(19:11) Then he came out to his people from Al-Mihrab (a praying place or a private room, etc.), he told them by signs to glorify Allah’s Praises in the morning and in the afternoon.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(19:11) Then he came forth unto his people from the sanctuary, and signified to them: Glorify your Lord at break of day and fall of night.

Abdullah Yusuf Ali

(19:11) So Zakariya came out to his people from him chamber: He told them by signs to celebrate Allah’s praises in the morning and in the evening.

Mohammad Habib Shakir

(19:11) So he went forth to his people from his place of worship, then he made known to them that they should glorify (Allah) morning and evening.

Dr. Ghali

(19:11) So he went out to his people from the Chamber, then he signified (Literally: revealed) to them, “Extol (your Lord) before sunrise and at nightfall.”

Ali Unal

(19:11) So he (Zachariah) came out to his people from the sanctuary (where he had been praying in the Temple), and signified to them: “Glorify your Lord at daybreak and in the afternoon.”

Amatul Rahman Omar

(19:11) Then he (- Zachariah) went forth to his people from the Sanctuary and told them in a low voice and by signs, to glorify (their Lord) morning and evening.

Literal

(19:11) So he emerged on (to) his nation, from the center of the assembly/the prayers` niche , so he inspired/transmitted/signaled to them that praise/glorify (at) daybreaks/early mornings and evenings/first darkness/dinnertime.

Ahmed Ali

(19:11) So he came from the chamber to his people, and suggested to them (by signs) to sing the praises of the Lord morning and evening.

A. J. Arberry

(19:11) So he came forth unto his people from the Sanctuary, then he made signal to them, ‘Give you glory at dawn and evening.’

Abdul Majid Daryabadi

(19:11) Then he came forth to his people from the sanctuary, and he beckoned unto them. hallow your Lord morning and evening.

Maulana Mohammad Ali

(19:11) He said: My Lord, give me a sign. He said: Thy sign is that thou speak not to people three nights, being in sound health.

Muhammad Sarwar

(19:11) Zachariah came out to his people from place of worship and inspired them to glorify the Lord both in the morning and evening.

Hamid Abdul Aziz

(19:11) Said he, “O my Lord! Give me a sign.” He said, “Your sign is that you shall not speak to any man for three nights, though you are sound.”

Faridul Haque

(19:11) He therefore emerged upon his people from the mosque, and told them through gestures, “Keep proclaiming the Purity (of your Lord) morning and evening.”

Talal Itani

(19:11) And he came out to his people, from the sanctuary, and signaled to them to praise morning and evening.

Ahmed Raza Khan

(19:11) He therefore emerged upon his people from the mosque, and told them through gestures, “Keep proclaiming the Purity (of your Lord) morning and evening.”

Wahiduddin Khan

(19:11) Then Zachariah came forth from the shrine to his people and told them by signs to glorify the Lord morning and evening.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(19:11) Then he came out to his people from the Mihrab and he indicated to them by signs to glorify [Allah] in the morning and in the afternoon.

Ali Quli Qarai

(19:11) So he emerged before his people from the Temple, and signalled to them that they should glorify [Allah] morning and evening.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(19:11) Then he came out from the Sanctuary to his nation, and gestured to them to exalt (their Lord) at the dawn and at the evening.   That is translated surah Maryam ayat 11 (QS 19: 11) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Maryam 10 -(QS 19: 11)-Next to Maryam 12

QS 19ayat button

Leave a Reply