Alquran english An Najm 18 (arabic: سورة الـنحـم) revealed Meccan surah An Najm (The Star) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Quran surah An Najm 18 image and Transliteration
Laqad raa min ayati rabbihi alkubraQuran surah An Najm 18 in arabic text
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Quran surah An Najm 18 in english translation
Sahih International
(53:18) He certainly saw of the greatest signs of his Lord.Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(53:18) Indeed he (Muhammad SAW) did see, of the Greatest Signs, of his Lord (Allah).Mohammed Marmaduke William Pickthall
(53:18) Verily he saw one of the greater revelations of his Lord.Abdullah Yusuf Ali
(53:18) For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest!Mohammad Habib Shakir
(53:18) Certainly he saw of the greatest signs of his Lord.Dr. Ghali
(53:18) Indeed he has already seen of the signs of his Lord, the greatest.Ali Unal
(53:18) Indeed, he saw one among the greatest signs of His Lord.Amatul Rahman Omar
(53:18) (It was the moment when) he saw the greatly important signs of his Lord.Literal
(53:18) He had (E) seen/understood from his Lord`s greatest/magnified evidences/signs .Ahmed Ali
(53:18) Indeed he saw some of the greatest signs of His Lord.A. J. Arberry
(53:18) Indeed, he saw one of the greatest signs of his Lord.Abdul Majid Daryabadi
(53:18) Assuredly he beheld of the sign of his Lord, the greatest.Maulana Mohammad Ali
(53:18) The eye turned not aside, nor did it exceed the limit.Muhammad Sarwar
(53:18) He certainly saw the greatest (signs) of the existence of his Lord.Hamid Abdul Aziz
(53:18) Certainly he saw of the Greatest Signs of his Lord.Faridul Haque
(53:18) Indeed he saw the supreme signs of his Lord.Talal Itani
(53:18) He saw some of the Great Signs of his Lord.Ahmed Raza Khan
(53:18) Indeed he saw the supreme signs of his Lord.Wahiduddin Khan
(53:18) He saw some of the greatest signs of his Lord.Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(53:18) Indeed he saw of the greatest Ssgns of his Lord.Ali Quli Qarai
(53:18) Certainly he saw some of the greatest signs of his Lord.Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(53:18) for indeed he saw one of the greatest signs of his Lord. That is translated surah An Najm ayat 18 (QS 53: 18) in arabic and english text, may be useful.« Previous to An Najm 17 -(QS 53: 18)-Next to An Najm 19
QS 53ayat button