Alquran english An Najm 21 (arabic: سورة الـنحـم) revealed Meccan surah An Najm (The Star) arabic and english translation by
Alakumu alththakaru walahu alontha

(53:21) Is the male for you and for Him the female?

(53:21) Is it for you the males and for Him the females?

(53:21) Are yours the males and His the females?

(53:21) What! for you the male sex, and for Him, the female?

(53:21) What? For you the males and for Him the females?

(53:21) Are there sons for you, and daughters for Him?

(53:21) What, have you males, and He females?

(53:21) What!-Unto YOu the males and Unto Him the females?

(53:21) Are you to have the males, and He the females?

(53:21) What! For you the son, and for Him the daughter?

(53:21) What! For you the males and for Him the females?

(53:21) Is it for you the males and for Him the females

(53:21) Are you to have males and He females?
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah An Najm 21 image and Transliteration

Quran surah An Najm 21 in arabic text
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ
Quran surah An Najm 21 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(53:21) What! for you the males and for Him the females!Dr. Ghali
(53:21) Do you have the male (s) and He the female (s)?Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(53:21) What (an ignoble idea you have)! Are you to have sons and He daughters?Literal
(53:21) Are for you the male and for Him the female?Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(53:21)-Muhammad Sarwar
(53:21) Do sons belong to you and daughters to God?Hamid Abdul Aziz
(53:21) What! For you the males and for Him the females!Faridul Haque
(53:21) What! For you the son, and for Him the daughter?Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(53:21) What, have you males, and He females! That is translated surah An Najm ayat 21 (QS 53: 21) in arabic and english text, may be useful.« Previous to An Najm 20 -(QS 53: 21)-Next to An Najm 22
QS 53ayat button