Alquran english An Najm 40 (arabic: سورة الـنحـم) revealed Meccan surah An Najm (The Star) arabic and english translation by
Waanna saAAyahu sawfa yura

(53:40) And that his effort is going to be seen –

(53:40) And that his deeds will be seen,

(53:40) And that his effort will be seen.

(53:40) That (the fruit of) his striving will soon come in sight:

(53:40) And his labor will be brought forth to be seen.

(53:40) That his endeavours will be judged,

(53:40) and that his labouring shall surely be seen,

(53:40) And that his endeavour shall be presently observed.

(53:40) And that his efforts will be witnessed.

(53:40) And that his effort will soon be scrutinised?

(53:40) and that [the fruit of] his striving shall soon be seen;

(53:40) And that his deeds will be seen.

(53:40) and that he will soon be shown his endeavour,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah An Najm 40 image and Transliteration

Quran surah An Najm 40 in arabic text
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
Quran surah An Najm 40 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(53:40) And that his striving shall soon be seen-Dr. Ghali
(53:40) And that his endeavor will eventually be seen;Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(53:40) And that his strivings shall necessarily be seen (and evaluated),Literal
(53:40) And that (E) his striving/endeavor will be seen.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(53:40)-Muhammad Sarwar
(53:40) He will certainly see the result of his laborHamid Abdul Aziz
(53:40) And that his striving shall be seen.Faridul Haque
(53:40) And that his effort will soon be scrutinised?Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(53:40) and that his work is surely seen That is translated surah An Najm ayat 40 (QS 53: 40) in arabic and english text, may be useful.« Previous to An Najm 39 -(QS 53: 40)-Next to An Najm 41
QS 53ayat button