Alquran english Al Hijr 95 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Hijr 95 image and TransliterationInna kafaynaka almustahzieena
Quran surah Al Hijr 95 in arabic text
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
Quran surah Al Hijr 95 in english translation
Sahih International(15:95) Indeed, We are sufficient for you against the mockers
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(15:95) Truly! We will suffice you against the scoffers.
Mohammed Marmaduke William Pickthall(15:95) Lo! We defend thee from the scoffers,
Abdullah Yusuf Ali(15:95) For sufficient are We unto thee against those who scoff,-
Mohammad Habib Shakir(15:95) Surely We will suffice you against the scoffers
Dr. Ghali(15:95) Surely We suffice you against the mockers-
Ali Unal(15:95) We suffice you against all those who mock,
Amatul Rahman Omar(15:95) We do suffice you (to punish) those who treat (you) scornfully.
Literal(15:95) That We truly make you sufficient (protect you) against the mocking/making fun.
Ahmed Ali(15:95) We are surely sufficient to deal with those who scoff at you,
A. J. Arberry(15:95) We suffice thee against the mockers,
Abdul Majid Daryabadi(15:95) Verily We will suffice unto thee against the mockers.
Maulana Mohammad Ali(15:95)-
Muhammad Sarwar(15:95) We shall help you against those who mock you
Hamid Abdul Aziz(15:95) Verily, We are enough defence for you against the scoffers.
Faridul Haque(15:95) Indeed We suffice you against these mockers.
Talal Itani(15:95) We are enough for you against the mockers.
Ahmed Raza Khan(15:95) Indeed We suffice you against these mockers.
Wahiduddin Khan(15:95) We will, surely, suffice you against those who mock,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(15:95) Truly, We will suffice you against the mockers,
Ali Quli Qarai(15:95) Indeed We will suffice you against the deriders
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(15:95) We suffice you against those who mock, That is translated surah Al Hijr ayat 95 (QS 15: 95) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Hijr 94 -(QS 15: 95)-Next to Al Hijr 96QS 15ayat button