Quran surah Al Hijr 67 (QS 15: 67) in arabic and english translation

Alquran english Al Hijr 67 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Hijr is 15 surah (chapter) of the Quran, with 99 verses (ayat). this is QS 15:67 english translate.

Quran surah Al Hijr 67 image and Transliteration

quran image Al Hijr67 Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroona  

Quran surah Al Hijr 67 in arabic text

وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

Quran surah Al Hijr 67 in english translation

Sahih International

(15:67) And the people of the city came rejoicing.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(15:67) And the inhabitants of the city came rejoicing (at the news of the young men’s arrival).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(15:67) And the people of the city came, rejoicing at the news (of new arrivals).

Abdullah Yusuf Ali

(15:67) The inhabitants of the city came in (mad) joy (at news of the young men).

Mohammad Habib Shakir

(15:67) And the people of the town came rejoicing.

Dr. Ghali

(15:67) And the population of the city came (to witness) the glad tidings.

Ali Unal

(15:67) The people of the city came rejoicing at the news (that some handsome guests had arrived).

Amatul Rahman Omar

(15:67) And the residents of the city came rejoicing (to the house of Lot).

Literal

(15:67) And the city`s/town`s people came cheerful/rejoicing .”

Ahmed Ali

(15:67) Then came the people of the city, exulting at the news.

A. J. Arberry

(15:67) And the people of the city came rejoicing.

Abdul Majid Daryabadi

(15:67) And there came the people of the city rejoicing

Maulana Mohammad Ali

(15:67)-

Muhammad Sarwar

(15:67) The people of the town rejoicingly

Hamid Abdul Aziz

(15:67) Then the people of the city came, glad at the tidings (of the arrival of the young men).

Faridul Haque

(15:67) And the people of the city came rejoicing. (* To the house of Prophet Lut.)

Talal Itani

(15:67) And the people of the town came joyfully.

Ahmed Raza Khan

(15:67) And the people of the city came rejoicing. (* To the house of Prophet Lut.)

Wahiduddin Khan

(15:67) The people of the town came along, revelling,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(15:67) And the inhabitants of the city came rejoicing.

Ali Quli Qarai

(15:67) The people of the city came, rejoicing.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(15:67) The people of the city came to him rejoicing.   That is translated surah Al Hijr ayat 67 (QS 15: 67) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Hijr 66 -(QS 15: 67)-Next to Al Hijr 68

QS 15ayat button

Leave a Reply