(15:35) And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(15:35) And verily, the curse shall be upon you till the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(15:35) And lo! the curse shall be upon thee till the Day of Judgment.
Abdullah Yusuf Ali
(15:35) And the curse shall be on thee till the day of Judgment.
Mohammad Habib Shakir
(15:35) And surely on you is curse until the day of judgment.
Dr. Ghali
(15:35) And surely the curse will be upon you till the Day of Doom.”
Ali Unal
(15:35) “And cursing is upon you until the Day of Judgment.”
Amatul Rahman Omar
(15:35) `And of course (My) disapproval shall be on you till the Day of Requital.´
Literal
(15:35) And that on you (is) the curse/torture to the Judgment`s Day/Resurrection Day .
Ahmed Ali
(15:35) Condemned till the day of Doom!”
A. J. Arberry
(15:35) Upon thee shall rest the curse, till the Day of Doom.’
Abdul Majid Daryabadi
(15:35) And verily on thee shall be the curse till the Day of Requital.
Maulana Mohammad Ali
(15:35)-
Muhammad Sarwar
(15:35) and will be subjected to condemnation until the Day of Judgment.”
Hamid Abdul Aziz
(15:35) “And, verily, the curse shall be upon you until the Day of Judgment.”
Faridul Haque
(15:35) And indeed you are accursed till the Day of Judgement.
Talal Itani
(15:35) And the curse will be upon you until the Day of Judgment.
Ahmed Raza Khan
(15:35) And indeed you are accursed till the Day of Judgement.
Wahiduddin Khan
(15:35) and the curse shall be on you till the Day of Judgement!”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(15:35) And verily, the curse shall be upon you until the Day of Recompense.
Ali Quli Qarai
(15:35) and indeed the curse shall lie on you until the Day of Retribution.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(15:35) A curse shall be on you till the Day of Recompense’
That is translated surah Al Hijr ayat 35 (QS 15: 35) in arabic and english text, may be useful.