Quran surah Al Hijr 76 (QS 15: 76) in arabic and english translation

Alquran english Al Hijr 76 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Hijr is 15 surah (chapter) of the Quran, with 99 verses (ayat). this is QS 15:76 english translate.

Quran surah Al Hijr 76 image and Transliteration

quran image Al Hijr76 Wainnaha labisabeelin muqeemin  

Quran surah Al Hijr 76 in arabic text

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ

Quran surah Al Hijr 76 in english translation

Sahih International

(15:76) And indeed, those cities are [situated] on an established road.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(15:76) And verily! They (the cities) were right on the highroad (from Makkah to Syria i.e. the place where the Dead Sea is now).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(15:76) And lo! it is upon a road still uneffaced.

Abdullah Yusuf Ali

(15:76) And the (cities were) right on the high-road.

Mohammad Habib Shakir

(15:76) And surely it is on a road that still abides.

Dr. Ghali

(15:76) And surely it is indeed on a way that still exists.

Ali Unal

(15:76) They (the traces of those destroyed towns) stand by a road that still exists.

Amatul Rahman Omar

(15:76) And (the ruins of) these (townships) lie on a road that still exists (right on the highway between Arabia and Syria).

Literal

(15:76) And that it truly is with a continuing/keeping up path/means (E) .

Ahmed Ali

(15:76) This (city) lies on a road that still survives.

A. J. Arberry

(15:76) surely it is on a way yet remaining;

Abdul Majid Daryabadi

(15:76) And verily they are on a pathway lasting.

Maulana Mohammad Ali

(15:76)-

Muhammad Sarwar

(15:76) That town lies on a road which still exists.

Hamid Abdul Aziz

(15:76) And, verily, the cities were on a high road that still remains.

Faridul Haque

(15:76) And indeed that township is upon a road still in use.

Talal Itani

(15:76) And it is on an existing road.

Ahmed Raza Khan

(15:76) And indeed that township is upon a road still in use.

Wahiduddin Khan

(15:76) it is still there on the highway —

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(15:76) And verily, they were right on the highroad.

Ali Quli Qarai

(15:76) Indeed it is on a standing road,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(15:76) Indeed, it is on a way which still exists.   That is translated surah Al Hijr ayat 76 (QS 15: 76) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Hijr 75 -(QS 15: 76)-Next to Al Hijr 77

QS 15ayat button

Leave a Reply