Quran surah Al Hijr 77 (QS 15: 77) in arabic and english translation

Alquran english Al Hijr 77 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Hijr is 15 surah (chapter) of the Quran, with 99 verses (ayat). this is QS 15:77 english translate.

Quran surah Al Hijr 77 image and Transliteration

quran image Al Hijr77 Inna fee thalika laayatan lilmumineena  

Quran surah Al Hijr 77 in arabic text

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ

Quran surah Al Hijr 77 in english translation

Sahih International

(15:77) Indeed in that is a sign for the believers.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(15:77) Surely! Therein is indeed a sign for the believers.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(15:77) Lo! therein is indeed a portent for believers.

Abdullah Yusuf Ali

(15:77) Behold! in this is a sign for those who believed.

Mohammad Habib Shakir

(15:77) Most surely there is a sign in this for the believers.

Dr. Ghali

(15:77) Surely in that is indeed a sign for the believers.

Ali Unal

(15:77) Surely in that there is a manifest sign for the believers (for the truth of God’s decree, and the way He enjoins, and the call to it).

Amatul Rahman Omar

(15:77) Behold! in this (narration) is indeed a sign for the believers.

Literal

(15:77) That in that (is) a sign/evidence (E) to the believers.

Ahmed Ali

(15:77) Indeed there is a portent in this for those who believe.

A. J. Arberry

(15:77) surely in that is a sign for believers.

Abdul Majid Daryabadi

(15:77) Verily in that is a sign for the believers.

Maulana Mohammad Ali

(15:77)-

Muhammad Sarwar

(15:77) In this there is evidence (of the Truth) for the believers.

Hamid Abdul Aziz

(15:77) Verily, in this is a sign for those who believe.

Faridul Haque

(15:77) Indeed in this are signs for the believers.

Talal Itani

(15:77) Surely in that is a sign for the believers.

Ahmed Raza Khan

(15:77) Indeed in this are signs for the believers.

Wahiduddin Khan

(15:77) surely in this there is a sign for those who believe.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(15:77) Surely, there is indeed a sign in that for the believers.

Ali Quli Qarai

(15:77) and there is indeed a sign in that for the faithful.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(15:77) Surely, in that there is a sign for those who believe.   That is translated surah Al Hijr ayat 77 (QS 15: 77) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Hijr 76 -(QS 15: 77)-Next to Al Hijr 78

QS 15ayat button

Leave a Reply