Alquran english Al Hijr 34 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Hijr 34 image and TransliterationQala faokhruj minha fainnaka rajeemun
Quran surah Al Hijr 34 in arabic text
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
Quran surah Al Hijr 34 in english translation
Sahih International(15:34) [Allah] said, “Then get out of it, for indeed, you are expelled.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(15:34) (Allah) said: “Then, get out from here, for verily, you are Rajim (an outcast or a cursed one).” [Tafsir At-Tabari]
Mohammed Marmaduke William Pickthall(15:34) He said: Then go thou forth from hence, for lo! thou art outcast.
Abdullah Yusuf Ali(15:34) (Allah) said: “Then get thee out from here; for thou art rejected, accursed.
Mohammad Habib Shakir(15:34) He said: Then get out of it, for surely you are driven away:
Dr. Ghali(15:34) Said He, “Then get out (Literally: go out) of it; so, surely you are outcast.
Ali Unal(15:34) (God) said: “Then get you down out of it; surely You are one rejected (from My mercy).
Amatul Rahman Omar(15:34) (Lord) said, `(If it is so) then get out from this (state), for, surely, you are rejected.
Literal(15:34) He said: “So get out from it, so that you are cursed/expelled.”
Ahmed Ali(15:34) Go hence, execrable, (said the Lord), “from this place,
A. J. Arberry(15:34) Said He, ‘Then go thou forth hence; thou art accursed.
Abdul Majid Daryabadi(15:34) Allah said: then get thee forth therefrom; verily thou art one damned.
Maulana Mohammad Ali(15:34)-
Muhammad Sarwar(15:34) God told him, “Get out of the garden; you are rejected
Hamid Abdul Aziz(15:34) He said, “Then get you forth from hence, for verily, you are an outcast (rejected, accursed, pelted).
Faridul Haque(15:34) Said Allah, “Therefore exit from Paradise, for you are an outcast.”
Talal Itani(15:34) He said, Then get out of here, for you are an outcast.
Ahmed Raza Khan(15:34) Said Allah, Therefore exit from Paradise, for you are an outcast.
Wahiduddin Khan(15:34) God said, “Then get out of here; for you are accursed,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(15:34) (Allah) said: “Then leave, for verily, you are an outcast. ”
Ali Quli Qarai(15:34) He said, Begone hence, for you are indeed an outcast,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(15:34) (Allah) said: ‘Begone, you are accursed! That is translated surah Al Hijr ayat 34 (QS 15: 34) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Hijr 33 -(QS 15: 34)-Next to Al Hijr 35QS 15ayat button