Quran surah Al Anbiya 85 (QS 21: 85) in arabic and english translation

Alquran english Al Anbiya 85 (arabic: سورة الأنبياء) revealed Meccan surah Al Anbiya (The Prophets) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Anbiya is 21 surah (chapter) of the Quran, with 112 verses (ayat). this is QS 21:85 english translate.

Quran surah Al Anbiya 85 image and Transliteration

WaismaAAeela waidreesa watha alkifli kullun mina alssabireena

 

Quran surah Al Anbiya 85 in arabic text

وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ كُلٌّ مِنَ الصَّابِرِينَ

Quran surah Al Anbiya 85 in english translation

Sahih International

(21:85) And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(21:85) And (remember) Isma’il (Ishmael), and Idris (Enoch) and Dhul-Kifl (Isaiah), all were from among As-Sabirin (the patient ones, etc.).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(21:85) And (mention) Ishmael, and Idris, and Dhu’l-Kifl. All were of the steadfast.

Abdullah Yusuf Ali

(21:85) And (remember) Isma’il, Idris, and Zul-kifl, all (men) of constancy and patience;

Mohammad Habib Shakir

(21:85) And Ismail and Idris and Zulkifl; all were of the patient ones;

Dr. Ghali

(21:85) And Ismail (Ishmael) and Idris and Thulkifl, each was of the patient.

Ali Unal

(21:85) (Mention also) Ishmael, Idris, and Dhu’l-Kifl (among the leaders). All were men of fortitude and patience.

Amatul Rahman Omar

(21:85) And (We showed Our favours to) Ismâîl, Idrîs (- Enoch), Dhul-Kifl (- Ezekiel, possessed of abundant portion), all of them were of the patiently persevering people.

Literal

(21:85) And Ishmael, and Idris, and (owner) of the cloth saddle/harness/protection , each/all (are) from the patient.

Ahmed Ali

(21:85) (Remember) Ishmael, Edris and Dhu’l-Kifl. They were men of fortitude,

A. J. Arberry

(21:85) And Ishmael, Idris, Dhul Kifl — each was of the patient,

Abdul Majid Daryabadi

(21:85) And Isma’il and ldris and Zul-Kifl! each were of the patient.

Maulana Mohammad Ali

(21:85) So We responded to him and removed the distress he had, and We gave him his people and the like of them with them: a mercy from Us and a reminder to the worshippers.

Muhammad Sarwar

(21:85) Ismael, Idris and Dhul Kifl all were people of great patience.

Hamid Abdul Aziz

(21:85) And We answered him, and removed from him the distress that was upon him; and We restored to him his people, and doubled their number as a mercy from Us, and as a remembrance to those who serve Us.

Faridul Haque

(21:85) And remember Ismail, and Idrees, and Zul-Kifl

Talal Itani

(21:85) And Ishmael, and Enoch, and Ezekiel; each was one of the steadfast.

Ahmed Raza Khan

(21:85) And remember Ismail, and Idrees, and Zul-Kifl; they were all patiently enduring.

Wahiduddin Khan

(21:85) Remember Ishmael and Idris and Dhul Kifl: they were all patient and steadfast.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(21:85) And (remember) Isma`il, Idris and Dhul-Kifl: All were from among the patient.

Ali Quli Qarai

(21:85) And [remember] Ishmael, Idris, and Dhul-Kifl—each of them was among the patient.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(21:85) And Ishmael, Idris, and ThulKifl (the son of Job) each were patient.

 

That is translated surah Al Anbiya ayat 85 (QS 21: 85) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply