Quran surah Taha 42 (QS 20: 42) in arabic and english translation

Alquran english Taha 42 (arabic: سورة طه) revealed Meccan surah Taha (Taha) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Taha is 20 surah (chapter) of the Quran, with 135 verses (ayat). this is QS 20:42 english translate.

Quran surah Taha 42 image and Transliteration

Ithhab anta waakhooka biayatee wala taniya fee thikree

 

Quran surah Taha 42 in arabic text

اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي

Quran surah Taha 42 in english translation

Sahih International

(20:42) Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(20:42) Go you and your brother with My Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and do not, you both, slacken and become weak in My Remembrance.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(20:42) Go, thou and thy brother, with My tokens, and be not faint in remembrance of Me.

Abdullah Yusuf Ali

(20:42) Go, thou and thy brother, with My Signs, and slacken not, either of you, in keeping Me in remembrance.

Mohammad Habib Shakir

(20:42) Go you and your brother with My communications and be not remiss in remembering Me;

Dr. Ghali

(20:42) Go, you and your brother, with My signs, and do not slacken in Remembrance of Me.

Ali Unal

(20:42) “Go, you and your brother, with My miraculous signs (with which I have provided you), and never slacken in remembrance of Me and reminding (others) of Me.

Amatul Rahman Omar

(20:42) `Go you and your brother (Aaron) with My Messages and do not be remiss in remembering Me.

Literal

(20:42) Go, you and your brother with My evidences/signs/verses, and do not weaken/relax in mentioning/remembering Me.

Ahmed Ali

(20:42) Go with My signs, you and your brother, and do not be lax in remembering Me.

A. J. Arberry

(20:42) go therefore, thou and thy brother; with My signs, and neglect not to remember Me.

Abdul Majid Daryabadi

(20:42) Go thou and thy brother with My signs, and slacken not in remembrance of Mine.

Maulana Mohammad Ali

(20:42) And I have chosen thee for Myself.

Muhammad Sarwar

(20:42) Go with your brother. Take My miracles and do not be reluctant in preaching My message.

Hamid Abdul Aziz

(20:42) “And I have prepared you for Myself.

Faridul Haque

(20:42) You and your brother, both go with My signs, and do not slacken in My remembrance.

Talal Itani

(20:42) Go, you and your brother, with My signs, and do not neglect My remembrance.

Ahmed Raza Khan

(20:42) “You and your brother, both go with My signs, and do not slacken in My remembrance.”

Wahiduddin Khan

(20:42) Go, you and your brother, with My signs, and do not be remiss in remembering Me.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(20:42) Go you and your brother with My Ayat, and do not, you both, slacken and become weak in My remembrance.

Ali Quli Qarai

(20:42) ‘Go ahead, you and your brother, with My signs and do not flag in My remembrance.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(20:42) Go, you and your brother with My signs, and do not be negligent of My Remembrance.

 

That is translated surah Taha ayat 42 (QS 20: 42) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply