Quran surah Taha 3 (QS 20: 3) in arabic and english translation

Alquran english Taha 3 (arabic: سورة طه) revealed Meccan surah Taha (Taha) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Taha is 20 surah (chapter) of the Quran, with 135 verses (ayat). this is QS 20:3 english translate.

Quran surah Taha 3 image and Transliteration

quran image Taha3 Illa tathkiratan liman yakhsha  

Quran surah Taha 3 in arabic text

إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

Quran surah Taha 3 in english translation

Sahih International

(20:3) But only as a reminder for those who fear [Allah] –

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(20:3) But only as a Reminder to those who fear (Allah).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(20:3) But as a reminder unto him who feareth,

Abdullah Yusuf Ali

(20:3) But only as an admonition to those who fear (Allah),-

Mohammad Habib Shakir

(20:3) Nay, it is a reminder to him who fears:

Dr. Ghali

(20:3) (We have not sent it down) except as a reminding to him who (is) apprehensive;

Ali Unal

(20:3) But only as a reminder for him who holds some awe of God in his heart (and so has the potential to achieve faith).

Amatul Rahman Omar

(20:3) But it is a reminder (of things inherent in human nature) to him who stands in awe (to God),

Literal

(20:3) Except (as) a reminder to who fears.

Ahmed Ali

(20:3) But as admonition for him who fears —

A. J. Arberry

(20:3) but only as a reminder to him who tears,

Abdul Majid Daryabadi

(20:3) But only as an admonition unto him who feareth. *Chapter: 20

Maulana Mohammad Ali

(20:3) We have not revealed the Qur’an to thee that thou mayest be unsuccessful

Muhammad Sarwar

(20:3) for those who have fear (of disobeying God), not to make you, (Muhammad), miserable.

Hamid Abdul Aziz

(20:3) We have not sent down this Quran to you that you should be distressed;

Faridul Haque

(20:3) Except as a reminder for one who fears.

Talal Itani

(20:3) But only as a reminder for him who fears.

Ahmed Raza Khan

(20:3) Except as a reminder for one who fears.

Wahiduddin Khan

(20:3) but only as an exhortation for him who fears God;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(20:3) But only as a Reminder to those who fear (Allah).

Ali Quli Qarai

(20:3) but only as an admonition to him who fears [his Lord].

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(20:3) but as a reminder to he who fears.   That is translated surah Taha ayat 3 (QS 20: 3) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Taha 2 -(QS 20: 3)-Next to Taha 4

QS 20ayat button

Leave a Reply