Quran surah Taha 93 (QS 20: 93) in arabic and english translation

Alquran english Taha 93 (arabic: سورة طه) revealed Meccan surah Taha (Taha) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Taha is 20 surah (chapter) of the Quran, with 135 verses (ayat). this is QS 20:93 english translate.

Quran surah Taha 93 image and Transliteration

quran image Taha93 Alla tattabiAAani afaAAasayta amree  

Quran surah Taha 93 in arabic text

أَلَّا تَتَّبِعَنِ ۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي

Quran surah Taha 93 in english translation

Sahih International

(20:93) From following me? Then have you disobeyed my order?”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(20:93) That you followed me not (according to my advice to you)? Have you then disobeyed my order?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(20:93) That thou followedst me not? Hast thou then disobeyed my order?

Abdullah Yusuf Ali

(20:93) From following me? Didst thou then disobey my order?

Mohammad Habib Shakir

(20:93) So that you did not follow me? Did you then disobey my order?

Dr. Ghali

(20:93) So that you did not closely follow me? Did you then disobey my command?”

Ali Unal

(20:93) “From following me? Have you, then, disobeyed my order?”

Amatul Rahman Omar

(20:93) `From following me (and punishing them)? Dared you then disobey my biddings?´

Literal

(20:93) That you not follow me, did you disobey my order/command?

Ahmed Ali

(20:93) From coming after me? Did you not disobey my command?” (And Moses pulled him by the hair).

A. J. Arberry

(20:93) so that thou didst not follow after me? Didst thou then disobey my commandment?’

Abdul Majid Daryabadi

(20:93) That thou followedst me not! Hast thou disobeyed my command?

Maulana Mohammad Ali

(20:93)-

Muhammad Sarwar

(20:93) Did you disobey my orders?”

Hamid Abdul Aziz

(20:93) Said he (Moses), “O Aaron! What prevented you, when you did see them go astray,

Faridul Haque

(20:93) That you did not come after me? So did you disobey my order?

Talal Itani

(20:93) From following me? Did you disobey my command?”

Ahmed Raza Khan

(20:93) “That you did not come after me? So did you disobey my order?”

Wahiduddin Khan

(20:93) from following me? Why did you disobey my command?”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(20:93) That you followed me not (according to my advice to you) Have you then disobeyed my order

Ali Quli Qarai

(20:93) from following me? Did you disobey my command?’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(20:93) from following after me, did you disobey my order’   That is translated surah Taha ayat 93 (QS 20: 93) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Taha 92 -(QS 20: 93)-Next to Taha 94

QS 20ayat button

Leave a Reply