Alquran english Taha 37 (arabic: سورة طه) revealed Meccan surah Taha (Taha) arabic and english translation by
Walaqad mananna AAalayka marratan okhra

(20:37) And We had already conferred favor upon you another time,

(20:37) And indeed We conferred a favour on you another time (before).

(20:37) And indeed, another time, already We have shown thee favour,

(20:37) And indeed We conferred a favour on thee another time (before).

(20:37) “And assuredly We did bestow Our favor upon you at another time before.

(20:37) We have bestowed Our favour on you before this

(20:37) Already another time We favoured thee,

(20:37) And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time.

(20:37) We had favored you another time.

(20:37) And indeed We had bestowed upon you a favour one more time.

(20:37) Indeed, We showed Our favour to you before also,

(20:37) And indeed We conferred a favor on you another time (before).

(20:37) Certainly, We have done you a favour another time,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Taha 37 image and Transliteration

Quran surah Taha 37 in arabic text
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰ
Quran surah Taha 37 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(20:37) And certainly We bestowed on you a favor at another time;Dr. Ghali
(20:37) And indeed already another time We have been bounteous to you,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(20:37) `And We did confer on you a favour once beforeLiteral
(20:37) And We had blessed on you another time.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(20:37)-Muhammad Sarwar
(20:37) It is the second time that We have bestowed upon you Our favor.Hamid Abdul Aziz
(20:37) He said, “You are granted your request, O Moses.Faridul Haque
(20:37) And indeed We had bestowed upon you a favour one more time.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(20:37) We had already shown you favor That is translated surah Taha ayat 37 (QS 20: 37) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Taha 36 -(QS 20: 37)-Next to Taha 38
QS 20ayat button