(20:78) So Pharaoh pursued them with his soldiers, and there covered them from the sea that which covered them,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(20:78) Then Fir’aun (Pharaoh) pursued them with his hosts, but the sea-water completely overwhelmed them and covered them up.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(20:78) Then Pharaoh followed them with his hosts and there covered them that which did cover them of the sea.
Abdullah Yusuf Ali
(20:78) Then Pharaoh pursued them with his forces, but the waters completely overwhelmed them and covered them up.
Mohammad Habib Shakir
(20:78) And Firon followed them with his armies, so there came upon them of the sea that which came upon them.
Dr. Ghali
(20:78) Then Firaawn (pharaoh) followed them up with his hosts, yet they were enveloped by the main in that (manner) of enveloping.
Ali Unal
(20:78) Then the Pharaoh pursued them with his armed hosts, and they were overwhelmed by the sea to their complete destruction.
Amatul Rahman Omar
(20:78) Now Pharaoh pursued them with his armies. But there covered them (- Pharaoh and his host) that (tide of the) sea which engulfed them completely.
Literal
(20:78) So Pharaoh followed them with his soldiers/warriors, so from the body of water covered/afflicted them what covered/afflicted them (so they drowned in the water).
Ahmed Ali
(20:78) Then the Pharaoh followed them with his army, but the sea overpowered and engulfed them.
A. J. Arberry
(20:78) Pharaoh followed them with his hosts, but they were overwhelmed by the sea;
Abdul Majid Daryabadi
(20:78) Then Fir’awn followed them with his hosts; and there came upon them of the sea that which came upon them.
Maulana Mohammad Ali
(20:78)-
Muhammad Sarwar
(20:78) The Pharaoh and his army chased Moses and his people but were drowned by the sea.
Hamid Abdul Aziz
(20:78) And We inspired Moses, saying, “Journey by night with my servants, and strike out for them a dry road in the sea. Fear not pursuit, nor be afraid!”
Faridul Haque
(20:78) So Firaun went after them with his army – therefore the sea enveloped them, the way it did.
Talal Itani
(20:78) Pharaoh pursued them with his troops, but the sea overwhelmed them, and completely engulfed them.
Ahmed Raza Khan
(20:78) So Firaun went after them with his army therefore the sea enveloped them, the way it did.
Wahiduddin Khan
(20:78) Pharaoh pursued them with his hosts, but they were submerged by the sea, which was destined to overwhelm them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(20:78) Then Fir`awn pursued them with his hosts, but the sea [Al-Yamm] completely overwhelmed them and covered them up.
Ali Quli Qarai
(20:78) Then Pharaoh pursued them with his troops, whereat they were engulfed by what engulfed them of the sea.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(20:78) Pharaoh pursued them with his legions so they were overwhelmed from the sea with that which drowned them.
That is translated surah Taha ayat 78 (QS 20: 78) in arabic and english text, may be useful.