Quran surah Az Zariyat 55 (QS 51: 55) in arabic and english translation

Alquran english Az Zariyat 55 (arabic: سورة الذاريات) revealed Meccan surah Az Zariyat (The Winnowing Winds) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Az Zariyat is 51 surah (chapter) of the Quran, with 60 verses (ayat). this is QS 51:55 english translate.

Quran surah Az Zariyat 55 image and Transliteration

quran image Az Zariyat55 Wathakkir fainna alththikra tanfaAAu almumineena  

Quran surah Az Zariyat 55 in arabic text

وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ

Quran surah Az Zariyat 55 in english translation

Sahih International

(51:55) And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(51:55) And remind (by preaching the Quran, O Muhammad SAW) for verily, the reminding profits the believers.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(51:55) And warn, for warning profiteth believers.

Abdullah Yusuf Ali

(51:55) But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers.

Mohammad Habib Shakir

(51:55) And continue to remind, for surely the reminder profits the believers.

Dr. Ghali

(51:55) And remind; then surely reminding profits the believers.

Ali Unal

(51:55) But remind and warn, for reminding and warning are of benefit to the believers.

Amatul Rahman Omar

(51:55) Yet keep on exhorting (the people), for, verily, exhortation proves useful to the believers.

Literal

(51:55) And remind, so that the reminder/remembrance benefits/becomes useful (to) the believers.

Ahmed Ali

(51:55) But go on reminding them, as reminding benefits the believers.

A. J. Arberry

(51:55) And remind; the Reminder profits the believers.

Abdul Majid Daryabadi

(51:55) And admonish, for verily admonition profiteth the believers.

Maulana Mohammad Ali

(51:55)-

Muhammad Sarwar

(51:55) Keep on reminding them. This benefits the believers.

Hamid Abdul Aziz

(51:55) And continue to teach (or remind), for surely the reminder profits the believers.

Faridul Haque

(51:55) And advise, for advice benefits the Muslims.

Talal Itani

(51:55) And remind, for the reminder benefits the believers.

Ahmed Raza Khan

(51:55) And advise, for advice benefits the Muslims.

Wahiduddin Khan

(51:55) but keep on exhorting them, for exhortation benefits the believers.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(51:55) And remind, for verily, the reminding profits the believers.

Ali Quli Qarai

(51:55) And admonish, for admonition indeed benefits the faithful.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(51:55) But remind, the Reminder will benefit the believers.   That is translated surah Az Zariyat ayat 55 (QS 51: 55) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Az Zariyat 54 -(QS 51: 55)-Next to Az Zariyat 56

QS 51ayat button

Leave a Reply