Quran surah Az Zariyat 20 (QS 51: 20) in arabic and english translation

Alquran english Az Zariyat 20 (arabic: سورة الذاريات) revealed Meccan surah Az Zariyat (The Winnowing Winds) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Az Zariyat is 51 surah (chapter) of the Quran, with 60 verses (ayat). this is QS 51:20 english translate.

Quran surah Az Zariyat 20 image and Transliteration

Wafee alardi ayatun lilmooqineena

 

Quran surah Az Zariyat 20 in arabic text

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ

Quran surah Az Zariyat 20 in english translation

Sahih International

(51:20) And on the earth are signs for the certain [in faith]

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(51:20) And on the earth are signs for those who have Faith with certainty,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(51:20) And in the earth are portents for those whose faith is sure.

Abdullah Yusuf Ali

(51:20) On the earth are signs for those of assured Faith,

Mohammad Habib Shakir

(51:20) And in the earth there are signs for those who are sure,

Dr. Ghali

(51:20) And in the earth are signs for the ones having certitude,

Ali Unal

(51:20) On the earth there are (clear) signs (of God’s Oneness as Lord and Sovereign) for those who seek certainty;

Amatul Rahman Omar

(51:20) There are signs on the earth for the people of knowledge and assured faith.

Literal

(51:20) And in the earth/Planet Earth (are) evidences/signs for the sure/certain.

Ahmed Ali

(51:20) There are signs in the earth for those who are firm in their faith,

A. J. Arberry

(51:20) In the earth are signs for those having sure faith;

Abdul Majid Daryabadi

(51:20) And on the earth there are signs for those who would be convinced.

Maulana Mohammad Ali

(51:20) And in their wealth there was a due share for the beggar and for one who is denied (good).

Muhammad Sarwar

(51:20) In the earth there is evidence (of the Truth) for those who have strong faith.

Hamid Abdul Aziz

(51:20) And in the earth there are signs for those who have sure faith,

Faridul Haque

(51:20) And in the earth are signs for those who are certain.

Talal Itani

(51:20) And on earth are signs for the convinced.

Ahmed Raza Khan

(51:20) And in the earth are signs for those who are certain.

Wahiduddin Khan

(51:20) On the earth, and in yourselves,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(51:20) And on the earth are signs for those who have faith with certainty.

Ali Quli Qarai

(51:20) In the earth are signs for those who have conviction,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(51:20) For those with sure belief there are signs in the earth,

 

That is translated surah Az Zariyat ayat 20 (QS 51: 20) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply