(51:39) But he turned away with his supporters and said,” A magician or a madman.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(51:39) But [Fir’aun (Pharaoh)] turned away (from Belief in might) along with his hosts, and said: “A sorcerer, or a madman.”
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(51:39) But he withdrew (confiding) in his might, and said: A wizard or a madman.
Abdullah Yusuf Ali
(51:39) But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, “A sorcerer, or one possessed!”
Mohammad Habib Shakir
(51:39) But he turned away with his forces and said: A magician or a mad man.
Dr. Ghali
(51:39) Yet he turned away, with his (court) supporters, and said, “A sorcerer or a madman.”
Ali Unal
(51:39) But the Pharaoh turned away (from Our Message), together with his hosts, and said: “(Moses is either) a sorcerer or a madman.”
Amatul Rahman Omar
(51:39) But he turned away (from Moses) in the pride of his power and said, `(He is) a sorcerer, or rather a madman.´
Literal
(51:39) So he turned away at his corner/strong support, and he said: “A magician/sorcerer, or mad/insane.”
Ahmed Ali
(51:39) But he turned to his counsellors, and said: “He is a magician or lunatic.”
A. J. Arberry
(51:39) but he turned his back, with his court, saying, ‘A sorcerer, or a man possessed!’
Abdul Majid Daryabadi
(51:39) Then he turned away with his court, and said: a magician or a madman.
Maulana Mohammad Ali
(51:39)-
Muhammad Sarwar
(51:39) The Pharaoh and his forces turned away from him, saying, “He is either a magician or an insane person”.
Hamid Abdul Aziz
(51:39) But he turned away with his forces and said, “A sorcerer or a mad man.”
Faridul Haque
(51:39) In response, he turned away along with his army and said, He is a magician or a madman.
Talal Itani
(51:39) But he turned away with his warlords, and said, A sorcerer or a madman.
Ahmed Raza Khan
(51:39) In response, he turned away along with his army and said, He is a magician or a madman.
Wahiduddin Khan
(51:39) But he turned his back, he and his courtiers, and said, “This is a sorcerer or a madman.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(51:39) But (he) turned away along with his hosts, and said: “A sorcerer or a madman.”
Ali Quli Qarai
(51:39) But he turned away assured of his might, and said, A magician or a crazy man!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(51:39) but he turned his back with his Assembly, saying: ‘He is (either) a sorcerer or a mad man’
That is translated surah Az Zariyat ayat 39 (QS 51: 39) in arabic and english text, may be useful.