Alquran english Az Zariyat 3 (arabic: سورة الذاريات) revealed Meccan surah Az Zariyat (The Winnowing Winds) arabic and english translation by
Faaljariyati yusran

(51:3) And those [ships] sailing with ease

(51:3) And (the ships) that float with ease and gentleness;

(51:3) And those that glide with ease (upon the sea)

(51:3) And those that flow with ease and gentleness;

(51:3) And those (like ships) that run with gentle ease;

(51:3) And those who move (on the water) gently,

(51:3) and the smooth runners

(51:3) And the ships that glide with ease.

(51:3) And those moving gently.

(51:3) Then by oath of those which move with ease.

(51:3) and those speeding along with ease,

(51:3) And the steady Jariyat;

(51:3) by [the ships] which move gently [on the sea];
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Az Zariyat 3 image and Transliteration

Quran surah Az Zariyat 3 in arabic text
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
Quran surah Az Zariyat 3 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(51:3) Then those (ships) that glide easily,Dr. Ghali
(51:3) Then (by) the runners with ease,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(51:3) Then speed along (exposing the wrong belief and evil practices) with love and peace,Literal
(51:3) So the flowing/orbiting , easily/flexibly.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(51:3)-Muhammad Sarwar
(51:3) by the ships which smoothly sail on the oceans,Hamid Abdul Aziz
(51:3) And those that flow with ease and gentleness,Faridul Haque
(51:3) Then by oath of those which move with ease.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(51:3) then the easy runners (the ships); That is translated surah Az Zariyat ayat 3 (QS 51: 3) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Az Zariyat 2 -(QS 51: 3)-Next to Az Zariyat 4
QS 51ayat button