(51:14) [And will be told], “Taste your torment. This is that for which you were impatient.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(51:14) Taste you your trial (burning)! This is what you used to ask to be hastened!
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(51:14) (And it will be said unto them): Taste your torment (which ye inflicted). This is what ye sought to hasten.
Abdullah Yusuf Ali
(51:14) Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!
Mohammad Habib Shakir
(51:14) Taste your persecution! this is what you would hasten on.
Dr. Ghali
(51:14) Taste your temptation! (Or: trial) This is what you were seeking to hasten.
Ali Unal
(51:14) “Taste your torment (that you have brought upon yourselves). This is what you (in mockery) would ask to be hastened!”
Amatul Rahman Omar
(51:14) (It will be said to them), `Taste your torment. This is what you used to ask to be hastened.´
Literal
(51:14) Taste/experience your misguidance/seduction this, which you were with it hurrying/hastening .
Ahmed Ali
(51:14) (And told:) “Taste your punishment. This is what you were trying to hasten.”
A. J. Arberry
(51:14) Taste your trial! This is that you were seeking to hasten.’
Abdul Majid Daryabadi
(51:14) Taste your burning: this is that which ye sought to be hastened.
Maulana Mohammad Ali
(51:14)-
Muhammad Sarwar
(51:14) and will be told, “Suffer the torment which you wanted to experience immediately”.
Hamid Abdul Aziz
(51:14) Taste you your torment! This is what you sought to hasten.
Faridul Haque
(51:14) And it will be said to them, Taste your own roasting
Talal Itani
(51:14) Taste your ordeal. This is what you used to challenge.
Ahmed Raza Khan
(51:14) And it will be said to them, Taste your own roasting; this is what you were impatient for.
Wahiduddin Khan
(51:14) Taste your trial. This is what you sought to hasten.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(51:14) Taste you your trial! This is what you used to ask to be hastened!
Ali Quli Qarai
(51:14) [and will be told]: Taste your torment. This is what you used to hasten.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(51:14) Taste your trial. This is what you have sought to hasten’
That is translated surah Az Zariyat ayat 14 (QS 51: 14) in arabic and english text, may be useful.