Quran surah Az Zariyat 14 (QS 51: 14) in arabic and english translation

Alquran english Az Zariyat 14 (arabic: سورة الذاريات) revealed Meccan surah Az Zariyat (The Winnowing Winds) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Az Zariyat is 51 surah (chapter) of the Quran, with 60 verses (ayat). this is QS 51:14 english translate.

Quran surah Az Zariyat 14 image and Transliteration

quran image Az Zariyat14 Thooqoo fitnatakum hatha allathee kuntum bihi tastaAAjiloona  

Quran surah Az Zariyat 14 in arabic text

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ

Quran surah Az Zariyat 14 in english translation

Sahih International

(51:14) [And will be told], “Taste your torment. This is that for which you were impatient.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(51:14) Taste you your trial (burning)! This is what you used to ask to be hastened!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(51:14) (And it will be said unto them): Taste your torment (which ye inflicted). This is what ye sought to hasten.

Abdullah Yusuf Ali

(51:14) Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!

Mohammad Habib Shakir

(51:14) Taste your persecution! this is what you would hasten on.

Dr. Ghali

(51:14) Taste your temptation! (Or: trial) This is what you were seeking to hasten.

Ali Unal

(51:14) “Taste your torment (that you have brought upon yourselves). This is what you (in mockery) would ask to be hastened!”

Amatul Rahman Omar

(51:14) (It will be said to them), `Taste your torment. This is what you used to ask to be hastened.´

Literal

(51:14) Taste/experience your misguidance/seduction this, which you were with it hurrying/hastening .

Ahmed Ali

(51:14) (And told:) “Taste your punishment. This is what you were trying to hasten.”

A. J. Arberry

(51:14) Taste your trial! This is that you were seeking to hasten.’

Abdul Majid Daryabadi

(51:14) Taste your burning: this is that which ye sought to be hastened.

Maulana Mohammad Ali

(51:14)-

Muhammad Sarwar

(51:14) and will be told, “Suffer the torment which you wanted to experience immediately”.

Hamid Abdul Aziz

(51:14) Taste you your torment! This is what you sought to hasten.

Faridul Haque

(51:14) And it will be said to them, Taste your own roasting

Talal Itani

(51:14) “Taste your ordeal. This is what you used to challenge.”

Ahmed Raza Khan

(51:14) And it will be said to them, “Taste your own roasting; this is what you were impatient for.”

Wahiduddin Khan

(51:14) Taste your trial. This is what you sought to hasten.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(51:14) Taste you your trial! This is what you used to ask to be hastened!

Ali Quli Qarai

(51:14) [and will be told]: ‘Taste your torment. This is what you used to hasten.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(51:14) Taste your trial. This is what you have sought to hasten’   That is translated surah Az Zariyat ayat 14 (QS 51: 14) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Az Zariyat 13 -(QS 51: 14)-Next to Az Zariyat 15

QS 51ayat button

Leave a Reply