Alquran english As Saffat 7 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by
Wahifthan min kulli shaytanin maridin

(37:7) And as protection against every rebellious devil

(37:7) And to guard against every rebellious devil.

(37:7) With security from every froward devil.

(37:7) (For beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits,

(37:7) And for guard against every devil persistent in haughty rebellion.

(37:7) Protecting them against every wayward devil,

(37:7) and to preserve against every rebel Satan;

(37:7) And have placed therein a guard against any Satan froward.

(37:7) And guarded it against every defiant devil.

(37:7) And to protect it from every rebellious devil.

(37:7) and guarded it against all rebellious devils:

(37:7) And to guard against every rebellious Shaytan.

(37:7) and to guard from any froward devil.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah As Saffat 7 image and Transliteration

Quran surah As Saffat 7 in arabic text
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ
Quran surah As Saffat 7 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(37:7) And (there is) a safeguard against every rebellious Shaitan.Dr. Ghali
(37:7) And (as) a preservation against every insurgent Shatan. (Ever ? vicious (one), i.e; devil).Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(37:7) And (We have placed therein) an effective safeguard against every insolently disobedient satan.Literal
(37:7) And a protection/guarding from every/each rebellious/mutinous devil.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(37:7)-Muhammad Sarwar
(37:7) to protect them from the rebellious satan.Hamid Abdul Aziz
(37:7) And (there is) a safeguard against every rebellious Satan.Faridul Haque
(37:7) And to protect it from every rebellious devil.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:7) a protection against every rebel satan; That is translated surah As Saffat ayat 7 (QS 37: 7) in arabic and english text, may be useful.« Previous to As Saffat 6 -(QS 37: 7)-Next to As Saffat 8
QS 37ayat button