Quran surah As Saffat 105 (QS 37: 105) in arabic and english translation

Alquran english As Saffat 105 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
As Saffat is 37 surah (chapter) of the Quran, with 182 verses (ayat). this is QS 37:105 english translate.

Quran surah As Saffat 105 image and Transliteration

quran image As Saffat105 Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena  

Quran surah As Saffat 105 in arabic text

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Quran surah As Saffat 105 in english translation

Sahih International

(37:105) You have fulfilled the vision.” Indeed, We thus reward the doers of good.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(37:105) You have fulfilled the dream (vision)!” Verily! Thus do We reward the Muhsinun (good-doers – see V. 2:112).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(37:105) Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good.

Abdullah Yusuf Ali

(37:105) Thou hast already fulfilled the vision! – thus indeed do We reward those who do right.

Mohammad Habib Shakir

(37:105) You have indeed shown the truth of the vision; surely thus do We reward the doers of good:

Dr. Ghali

(37:105) you have already sincerely (believed) in the vision; surely thus We recompense the fair-doers.

Ali Unal

(37:105) “You have already fulfilled the dream (which tested your loyal obedience to the command; so you no longer have to offer your son in sacrifice.) Thus do We reward those devoted to doing good as if seeing God.”

Amatul Rahman Omar

(37:105) `You have already fulfilled the vision.´ That is how We reward those who perform excellent deeds.

Literal

(37:105) You had confirmed the dream, We (E), like that We reimburse the good doers.

Ahmed Ali

(37:105) You have fulfilled your dream.” Thus do We reward the good.

A. J. Arberry

(37:105) thou hast confirmed the vision; even so We recompense the good-doers.

Abdul Majid Daryabadi

(37:105) Of a surety thou hast fulfilled the vision. Verily We! thus We recompense the well-doers.

Maulana Mohammad Ali

(37:105)-

Muhammad Sarwar

(37:105) you have fulfilled what you were commanded to do in your dream.” Thus do We reward the righteous ones.

Hamid Abdul Aziz

(37:105) You have indeed fulfiled the vision; surely thus do We reward the doers of good:

Faridul Haque

(37:105) You have indeed made the dream come true

Talal Itani

(37:105) You have fulfilled the vision.” Thus We reward the doers of good.

Ahmed Raza Khan

(37:105) “You have indeed made the dream come true”; and this is how We reward the virtuous.

Wahiduddin Khan

(37:105) you have fulfilled the dream.” It is thus indeed that We reward those who do good,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(37:105) You have fulfilled the dream! Verily, thus do We reward the doers of good.

Ali Quli Qarai

(37:105) You have indeed fulfilled your vision! Thus indeed do We reward the virtuous!

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(37:105) you have confirmed your vision’ As such We recompense the gooddoers.   That is translated surah As Saffat ayat 105 (QS 37: 105) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to As Saffat 104 -(QS 37: 105)-Next to As Saffat 106

QS 37ayat button

Leave a Reply