Quran surah As Saffat 48 (QS 37: 48) in arabic and english translation

Alquran english As Saffat 48 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
As Saffat is 37 surah (chapter) of the Quran, with 182 verses (ayat). this is QS 37:48 english translate.

Quran surah As Saffat 48 image and Transliteration

quran image As Saffat48 WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun  

Quran surah As Saffat 48 in arabic text

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

Quran surah As Saffat 48 in english translation

Sahih International

(37:48) And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(37:48) And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(37:48) And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,

Abdullah Yusuf Ali

(37:48) And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).

Mohammad Habib Shakir

(37:48) And with them shall be those who restrain the eyes, having beautiful eyes;

Dr. Ghali

(37:48) And in their presence are wide-eyed (maidens), restraining their glances.

Ali Unal

(37:48) And with them will be pure, chaste-eyed spouses (whose glances are fixed on them only), most beautiful of eye;

Amatul Rahman Omar

(37:48) And they will have (chaste wives) by their sides, damsels, with restrained and modest looks (and) with large beautiful eyes.

Literal

(37:48) And at them the eye`s/eyelid`s confining/limiting/restricting big beautiful eyes.

Ahmed Ali

(37:48) And with them maidens of modest look and large lustrous eyes,

A. J. Arberry

(37:48) and with them wide-eyed maidens restraining their glances

Abdul Majid Daryabadi

(37:48) And with them shall be damsels of refraining looks, large- eyed

Maulana Mohammad Ali

(37:48)-

Muhammad Sarwar

(37:48) They will have with them loving wives with big black and white eyes

Hamid Abdul Aziz

(37:48) And with them shall be those of modest gaze with large beautiful eyes;

Faridul Haque

(37:48) And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes.

Talal Itani

(37:48) With them will be bashful women with lovely eyes.

Ahmed Raza Khan

(37:48) And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes.

Wahiduddin Khan

(37:48) With them will be spouses, modest of gaze and beautiful of eye,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(37:48) And beside them will be Qasirat-At-Tarf with (wide and beautiful) eyes.

Ali Quli Qarai

(37:48) and with them will be maidens, of restrained glances with big [beautiful] eyes,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(37:48) And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances   That is translated surah As Saffat ayat 48 (QS 37: 48) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to As Saffat 47 -(QS 37: 48)-Next to As Saffat 49

QS 37ayat button

Leave a Reply