(37:147) And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(37:147) And We sent him to a hundred thousand (people) or even more.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(37:147) And We sent him to a hundred thousand (folk) or more
Abdullah Yusuf Ali
(37:147) And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more.
Mohammad Habib Shakir
(37:147) And We sent him to a hundred thousand, rather they exceeded.
Dr. Ghali
(37:147) And We sent him to a hundred thousand, or more. (Literally: they may have increased)
Ali Unal
(37:147) And We sent him once again to (his people, numbering) a hundred thousand, rather they tended to increase.
Amatul Rahman Omar
(37:147) And We sent him (back as a Messenger at Nineveh) to a people hundred thousand strong, rather they were even more.
Literal
(37:147) And We sent him to one hundred thousand or they increase/exceed.
Ahmed Ali
(37:147) We sent him to a hundred thousand men or more,
A. J. Arberry
(37:147) Then We sent him unto a hundred thousand, or more,
Abdul Majid Daryabadi
(37:147) And We had sent him to a hundred thousand: rather they exceeded.
Maulana Mohammad Ali
(37:147)-
Muhammad Sarwar
(37:147) We sent him to a hundred thousand or more people.
Hamid Abdul Aziz
(37:147) And We sent him to a hundred thousand folk or more.
Faridul Haque
(37:147) And We sent him towards a hundred thousand people, in fact more.
Talal Itani
(37:147) Then We sent him to a hundred thousand, or more.
Ahmed Raza Khan
(37:147) And We sent him towards a hundred thousand people, in fact more.
Wahiduddin Khan
(37:147) We sent him as a messenger to a hundred thousand people or more,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(37:147) And We sent him to a hundred thousand (people) or even more.
Ali Quli Qarai
(37:147) We sent him to a [community of] hundred thousand or more,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:147) Then We sent him to a hundred thousand or more,
That is translated surah As Saffat ayat 147 (QS 37: 147) in arabic and english text, may be useful.