Alquran english As Saffat 26 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah As Saffat 26 image and TransliterationBal humu alyawma mustaslimoona
Quran surah As Saffat 26 in arabic text
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Quran surah As Saffat 26 in english translation
Sahih International(37:26) But they, that Day, are in surrender.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(37:26) Nay, but that Day they shall surrender,
Mohammed Marmaduke William Pickthall(37:26) Nay, but this day they make full submission.
Abdullah Yusuf Ali(37:26) Nay, but that day they shall submit (to Judgment);
Mohammad Habib Shakir(37:26) Nay! on that day they shall be submissive.
Dr. Ghali(37:26) No indeed; (but) they are today submitting themselves.
Ali Unal(37:26) Instead, on that Day they will be in utter submission (without the least sign of arrogance).
Amatul Rahman Omar(37:26) Rather they will on that day (being ashamed) be completely submissive (bending their heads low).
Literal(37:26) But they are the day/today submitting/surrendering.
Ahmed Ali(37:26) They will submit to questioning then,
A. J. Arberry(37:26) No indeed; but today they resign themselves in submission
Abdul Majid Daryabadi(37:26) Nay! on that Day they will be entirely submissive.
Maulana Mohammad Ali(37:26)-
Muhammad Sarwar(37:26) In fact, on that day they will be submissive.
Hamid Abdul Aziz(37:26) Nay! On that day they shall be submissive.
Faridul Haque(37:26) In fact this day they have all surrendered.
Talal Itani(37:26) In fact, on that Day, they will be submissive.
Ahmed Raza Khan(37:26) In fact this day they have all surrendered.
Wahiduddin Khan(37:26) indeed, on that Day they will surrender themselves.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(37:26) Nay, but that Day they shall surrender.
Ali Quli Qarai(37:26) Indeed, they are [meek and] submissive today!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(37:26) No, today they will resign themselves in submission, That is translated surah As Saffat ayat 26 (QS 37: 26) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to As Saffat 25 -(QS 37: 26)-Next to As Saffat 27QS 37ayat button