Alquran english As Saffat 14 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by
Waitha raaw ayatan yastaskhiroona

(37:14) And when they see a sign, they ridicule

(37:14) And when they see an Ayah (a sign, a proof, or an evidence) from Allah, they mock at it.

(37:14) And seek to scoff when they behold a portent.

(37:14) And, when they see a Sign, turn it to mockery,

(37:14) When they see an extraordinary evidence (of the truth, a miracle), they take it in mockery (and call others to do the same).

(37:14) When they see a sign, they laugh at it,

(37:14) and, when they see a sign, would scoff;

(37:14) And when they behold a sign, they turn to scoffing.

(37:14) And when they see a sign, they ridicule.

(37:14) And whenever they see a sign, they mock at it.

(37:14) and whenever they see some sign, they ridicule it,

(37:14) And when they see an Ayah (a sign) from Allah, they mock at it.

(37:14) and when they see a sign they make it an object of ridicule,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah As Saffat 14 image and Transliteration

Quran surah As Saffat 14 in arabic text
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Quran surah As Saffat 14 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(37:14) And when they see a sign they incite one another to scoff,Dr. Ghali
(37:14) And when they see a sign, they turn it to scoffing.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(37:14) And when they see a sign they seek to scoff (at it),Literal
(37:14) And if they saw/understood an evidence/sign/verse, they humiliate/mock/ridicule/undermine.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(37:14)-Muhammad Sarwar
(37:14) and when they see a miracle, they mockHamid Abdul Aziz
(37:14) And when they see a sign they incite one another to scoff,Faridul Haque
(37:14) And whenever they see a sign, they mock at it.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:14) When they are shown a sign, they scoff at it That is translated surah As Saffat ayat 14 (QS 37: 14) in arabic and english text, may be useful.« Previous to As Saffat 13 -(QS 37: 14)-Next to As Saffat 15
QS 37ayat button