Alquran english Al Ma’arij 37 (arabic: سورة الـمعارج) revealed Meccan surah Al Ma’arij (The Ways of Ascent) arabic and english translation by
AAani alyameeni waAAani alshshimali AAizeena

(70:37) [To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?

(70:37) (Sitting) in groups on the right and on the left (of you, O Muhammad SAW)?

(70:37) On the right and on the left, in groups?

(70:37) From the right and from the left, in crowds?

(70:37) From the right and from the left, in crowds?

(70:37) In crowds, right and left?

(70:37) towards thee on the right hand and on the left hand in knots?

(70:37) On the right and on the left, in companies?

(70:37) From the right, and from the left, banding together?

(70:37) From the right and the left, in groups?

(70:37) from the right and from the left, in crowds?

(70:37) On the right and on the left, `Izin.

(70:37) from left and right, in groups?
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Ma’arij 37 image and Transliteration

Quran surah Al Ma’arij 37 in arabic text
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
Quran surah Al Ma’arij 37 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(70:37) On the right hand and on the left, in sundry parties?Dr. Ghali
(70:37) On the right and on the left in sundry batches?Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(70:37) From the right hand and from the left (- from all directions) in various parties.Literal
(70:37) Groups of people/relations from the right (side), and from the left (side).Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(70:37)-Muhammad Sarwar
(70:37) left and right, in numerous groups?Hamid Abdul Aziz
(70:37) On the right hand and on the left, in sundry groups?Faridul Haque
(70:37) From the right and the left, in groups?Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(70:37) on the right and on the left in groups? That is translated surah Al Ma’arij ayat 37 (QS 70: 37) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Ma`arij 36 -(QS 70: 37)-Next to Al Ma`arij 38
QS 70ayat button