Alquran english Al Ma’arij 18 (arabic: سورة الـمعارج) revealed Meccan surah Al Ma’arij (The Ways of Ascent) arabic and english translation by
WajamaAAa faawAAa

(70:18) And collected [wealth] and hoarded.

(70:18) And collect (wealth) and hide it (from spending it in the Cause of Allah).

(70:18) And hoarded (wealth) and withheld it.

(70:18) And collect (wealth) and hide it (from use)!

(70:18) And amass wealth and withhold it (from spending in Gods cause and for the needy).

(70:18) Who amasses and then hoards.

(70:18) who amassed and hoarded.

(70:18) And masseth and then hoardeth.

(70:18) And accumulated and hoarded.

(70:18) And accumulated wealth and hoarded it.

(70:18) and amassed wealth and hoarded it.

(70:18) And collect (wealth) and hide it (from spending it in the cause of Allah).

(70:18) amassing [wealth] and hoarding [it].
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Ma’arij 18 image and Transliteration

Quran surah Al Ma’arij 18 in arabic text
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
Quran surah Al Ma’arij 18 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(70:18) And amasses (wealth) then shuts it up.Dr. Ghali
(70:18) And (who) gathered (riches); (so he) prudently kept them.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(70:18) (It will claim) him who amassed (wealth) and withheld (it).Literal
(70:18) And gathered/collected , so he comprehended/accepted .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(70:18)-Muhammad Sarwar
(70:18) and who accumulated wealth without spending it for a good purpose.Hamid Abdul Aziz
(70:18) And amasses wealth then locks it up.Faridul Haque
(70:18) And accumulated wealth and hoarded it.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(70:18) and amassed (riches) and hoarded. That is translated surah Al Ma’arij ayat 18 (QS 70: 18) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Ma`arij 17 -(QS 70: 18)-Next to Al Ma`arij 19
QS 70ayat button