Quran surah Al Ma’arij 25 (QS 70: 25) in arabic and english translation

Alquran english Al Ma’arij 25 (arabic: سورة الـمعارج) revealed Meccan surah Al Ma’arij (The Ways of Ascent) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Ma’arij is 70 surah (chapter) of the Quran, with 44 verses (ayat). this is QS 70:25 english translate.

Quran surah Al Ma’arij 25 image and Transliteration

quran image Al Ma'arij25 Lilssaili waalmahroomi  

Quran surah Al Ma’arij 25 in arabic text

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

Quran surah Al Ma’arij 25 in english translation

Sahih International

(70:25) For the petitioner and the deprived –

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(70:25) For the beggar who asks, and for the unlucky who has lost his property and wealth, (and his means of living has been straitened);

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(70:25) For the beggar and the destitute;

Abdullah Yusuf Ali

(70:25) For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking);

Mohammad Habib Shakir

(70:25) For him who begs and for him who is denied (good)

Dr. Ghali

(70:25) For the beggar and the dispossessed.

Ali Unal

(70:25) For such as have no means other than begging, and such as are denied help (because, having self-respect, they cannot beg and are thought to be well-off).

Amatul Rahman Omar

(70:25) (Set apart) for one who asks (for help) and also (for one) who is prevented (even from asking for one reason or the other)

Literal

(70:25) For the asker/beggar and the deprived.

Ahmed Ali

(70:25) For the needy and those dispossessed,

A. J. Arberry

(70:25) for the beggar and the outcast,

Abdul Majid Daryabadi

(70:25) For the beggar and the destitute.

Maulana Mohammad Ali

(70:25)-

Muhammad Sarwar

(70:25) for the needy and the deprived,

Hamid Abdul Aziz

(70:25) For him who begs and for him who is destitute

Faridul Haque

(70:25) For those who beg, and for the needy who cannot even ask.

Talal Itani

(70:25) For the beggar and the deprived.

Ahmed Raza Khan

(70:25) For those who beg, and for the needy who cannot even ask.

Wahiduddin Khan

(70:25) to those who ask [for help] and to the destitute;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(70:25) For the one who asks, and for the deprived.

Ali Quli Qarai

(70:25) for the beggar and the deprived,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(70:25) for the impoverished nonrequester and the requester,   That is translated surah Al Ma’arij ayat 25 (QS 70: 25) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Ma`arij 24 -(QS 70: 25)-Next to Al Ma`arij 26

QS 70ayat button

Leave a Reply