Al Ma’arij is 70 surah (chapter) of the Quran, with 44 verses (ayat). this is QS 70:21 english translate.
Quran surah Al Ma’arij 21 image and Transliteration
Waitha massahu alkhayru manooAAan
Quran surah Al Ma’arij 21 in arabic text
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
Quran surah Al Ma’arij 21 in english translation
Sahih International
(70:21) And when good touches him, withholding [of it],
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(70:21) And niggardly when good touches him;
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(70:21) And, when good befalleth him, grudging;
Abdullah Yusuf Ali
(70:21) And niggardly when good reaches him;-
Mohammad Habib Shakir
(70:21) And niggardly when good befalls him
Dr. Ghali
(70:21) And when charity touches him, (he is) a constant preventer of it,
Ali Unal
(70:21) And niggardly when good visits him.
Amatul Rahman Omar
(70:21) But is niggardly when good falls to his lot.
Literal
(70:21) And if the goodness touched him, (he is) often preventing/prohibiting .
Ahmed Ali
(70:21) If good comes to him he holds back his hand,
A. J. Arberry
(70:21) when good visits him, grudging,
Abdul Majid Daryabadi
(70:21) And when good toucheth him he is begrudging.
Maulana Mohammad Ali
(70:21)-
Muhammad Sarwar
(70:21) but when they are fortunate, they become niggardly
Hamid Abdul Aziz
(70:21) And niggardly when good befalls him
Faridul Haque
(70:21) And refraining, when good reaches him.
Talal Itani
(70:21) Touched by good, he is ungenerous.
Ahmed Raza Khan
(70:21) And refraining, when good reaches him.
Wahiduddin Khan
(70:21) and whenever good fortune comes to him, he grows niggardly.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(70:21) And suppressive when good touches him.
Ali Quli Qarai
(70:21) and grudging [charity] when good comes his way
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(70:21) but when good comes upon him, he is grudging
That is translated surah Al Ma’arij ayat 21 (QS 70: 21) in arabic and english text, may be useful.