Alquran english Al Ma’arij 29 (arabic: سورة الـمعارج) revealed Meccan surah Al Ma’arij (The Ways of Ascent) arabic and english translation by
Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona

(70:29) And those who guard their private parts

(70:29) And those who guard their chastity (i.e. private parts from illegal sexual acts).

(70:29) And those who preserve their chastity

(70:29) And those who guard their chastity,

(70:29) And those who strictly guard their private parts, and their chastity and modesty,

(70:29) And those who guard their sex except from their wives and women slaves of old

(70:29) and guard their private parts

(70:29) And those who of their private parts are guards.

(70:29) And those who guard their chastity.

(70:29) And those who protect their private organs (from adultery).

(70:29) those who preserve their chastity

(70:29) And those who guard their private part (chastity).

(70:29) and those who guard their private parts
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Ma’arij 29 image and Transliteration

Quran surah Al Ma’arij 29 in arabic text
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
Quran surah Al Ma’arij 29 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(70:29) And those who guard their private parts,Dr. Ghali
(70:29) And they are the ones who preserve their private parts,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(70:29) (Different as well is the case of) those who guard their private parts (by restraining their passions).Literal
(70:29) And those who to their genital parts (they are) protecting/guarding .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(70:29)-Muhammad Sarwar
(70:29) who guard their carnal desiresHamid Abdul Aziz
(70:29) And those who guard their chastity,Faridul Haque
(70:29) And those who protect their private organs (from adultery).Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(70:29) who guard their privates That is translated surah Al Ma’arij ayat 29 (QS 70: 29) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Ma`arij 28 -(QS 70: 29)-Next to Al Ma`arij 30
QS 70ayat button