Alquran english Al Hijr 96 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Hijr is 15 surah (chapter) of the Quran, with 99 verses (ayat). this is QS 15:96 english translate.
Quran surah Al Hijr 96 image and Transliteration
eena yajAAaloona maAAa Alla
khara fasawfa yaAAlamoona
Quran surah Al Hijr 96 in arabic text
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Quran surah Al Hijr 96 in english translation
(15:96) Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(15:96) Who set up along with Allah another ilah (god), they will come to know.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(15:96) Who set some other god along with Allah. But they will come to know.
Abdullah Yusuf Ali
(15:96) Those who adopt, with Allah, another god: but soon will they come to know.
Mohammad Habib Shakir
(15:96) Those who set up another god with Allah; so they shall soon know.
(15:96) Who make up with Allah another god; so they will eventually know.
(15:96) Those who adopt some deity along with God. In time they will come to know.
Amatul Rahman Omar
(15:96) Who set up an other god beside Allâh
(15:96) Those who create/put with God another god, so they will/shall know.
(15:96) Who place other gods besides God. They will come to know soon.
A. J. Arberry
(15:96) even against those who set up with God another god. Certainly they will soon know!
Abdul Majid Daryabadi
(15:96) Who set up along with Allah anot her god; presently they shall know.
Maulana Mohammad Ali
(15:96) and believe other things to be equal to God. They will soon know the truth.
Hamid Abdul Aziz
(15:96) Who place other gods along with Allah; but they at length shall come to know!
(15:96) Those who ascribe another God along with Allah
(15:96) Those who set up another god with God. They will come to know.
Ahmed Raza Khan
(15:96) Those who ascribe another God along with Allah; so they will soon come to know.
(15:96) who set up another god with God, but they shall soon learn.
(15:96) Who make another god along with Allah; but they will come to know.
Ali Quli Qarai
(15:96) those who set up another deity besides Allah. Soon they will know!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(15:96) and those who set up other gods with Allah, indeed, they will soon know.
That is translated surah Al Hijr ayat 96 (QS 15: 96) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Hijr 95 -(QS 15: 96)-Next to Al Hijr 97
QS 15ayat button