Alquran english Al Hijr 62 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by
Qala innakum qawmun munkaroona

(15:62) He said, “Indeed, you are people unknown.”

(15:62) He said: “Verily! You are people unknown to me.”

(15:62) He said: Lo! ye are folk unknown (to me).

(15:62) He said: “Ye appear to be uncommon folk.”

(15:62) He said: “You are people unknown (here).”

(15:62) He said: “You are people I do not know.”

(15:62) he said, ‘Surely you are a people unknown to me!’

(15:62) He said: verily ye are a people stranger.

(15:62) He said, You are a people unknown to me.

(15:62) He said, You are an unfamiliar people.

(15:62) he said, “You are strangers [to me].”

(15:62) He (Lut) said: “Verily, you are people unknown to me.”

(15:62) he said, You are indeed strangers [to me].
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Hijr 62 image and Transliteration

Quran surah Al Hijr 62 in arabic text
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
Quran surah Al Hijr 62 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(15:62) He said: Surely you are an unknown people.Dr. Ghali
(15:62) He said, “Surely you are a people unrecognized (by me).”Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(15:62) (Lot) said, `Surely, you are an unknown people, I apprehend evil from you (because of your coming).´Literal
(15:62) He said: “That you are a disguised/unknown nation.”Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(15:62) So when the messengers came to Lot’s followers,Muhammad Sarwar
(15:62) he said, “You seem to be strangers”.Hamid Abdul Aziz
(15:62) He said, “Verily, you are a people whom I recognize not (or of uncommon appearance).”Faridul Haque
(15:62) He said, “You are an unfamiliar people.”Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(15:62) he said to them: ‘I do not know you’ That is translated surah Al Hijr ayat 62 (QS 15: 62) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Hijr 61 -(QS 15: 62)-Next to Al Hijr 63
QS 15ayat button