Quran surah Al Hijr 62 (QS 15: 62) in arabic and english translation

Alquran english Al Hijr 62 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Hijr is 15 surah (chapter) of the Quran, with 99 verses (ayat). this is QS 15:62 english translate.

Quran surah Al Hijr 62 image and Transliteration

quran image Al Hijr62 Qala innakum qawmun munkaroona  

Quran surah Al Hijr 62 in arabic text

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ

Quran surah Al Hijr 62 in english translation

Sahih International

(15:62) He said, “Indeed, you are people unknown.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(15:62) He said: “Verily! You are people unknown to me.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(15:62) He said: Lo! ye are folk unknown (to me).

Abdullah Yusuf Ali

(15:62) He said: “Ye appear to be uncommon folk.”

Mohammad Habib Shakir

(15:62) He said: Surely you are an unknown people.

Dr. Ghali

(15:62) He said, “Surely you are a people unrecognized (by me).”

Ali Unal

(15:62) He said: “You are people unknown (here).”

Amatul Rahman Omar

(15:62) (Lot) said, `Surely, you are an unknown people, I apprehend evil from you (because of your coming).´

Literal

(15:62) He said: “That you are a disguised/unknown nation.”

Ahmed Ali

(15:62) He said: “You are people I do not know.”

A. J. Arberry

(15:62) he said, ‘Surely you are a people unknown to me!’

Abdul Majid Daryabadi

(15:62) He said: verily ye are a people stranger.

Maulana Mohammad Ali

(15:62) So when the messengers came to Lot’s followers,

Muhammad Sarwar

(15:62) he said, “You seem to be strangers”.

Hamid Abdul Aziz

(15:62) He said, “Verily, you are a people whom I recognize not (or of uncommon appearance).”

Faridul Haque

(15:62) He said, “You are an unfamiliar people.”

Talal Itani

(15:62) He said, “You are a people unknown to me.”

Ahmed Raza Khan

(15:62) He said, “You are an unfamiliar people.”

Wahiduddin Khan

(15:62) he said, “You are strangers [to me].”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(15:62) He (Lut) said: “Verily, you are people unknown to me.”

Ali Quli Qarai

(15:62) he said, ‘You are indeed strangers [to me].’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(15:62) he said to them: ‘I do not know you’   That is translated surah Al Hijr ayat 62 (QS 15: 62) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Hijr 61 -(QS 15: 62)-Next to Al Hijr 63

QS 15ayat button

Leave a Reply