Alquran english Al Hijr 81 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by
Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideena

(15:81) And We gave them Our signs, but from them they were turning away.

(15:81) And We gave them Our Signs, but they were averse to them.

(15:81) And we gave them Our revelations, but they were averse to them.

(15:81) We sent them Our Signs, but they persisted in turning away from them.

(15:81) So We presented to them Our signs (including miracles, and sent Our Revelations), but they turned away from them in aversion.

(15:81) And though We had given them Our signs they turned away from them.

(15:81) We brought them. Our signs, and they turned away from them.

(15:81) And We brought Our signs unto them, yet they were averting themselves therefrom.

(15:81) We gave them Our revelations, but they turned away from them.

(15:81) And We gave them Our signs, and they remained averse to them.

(15:81) We gave them Our signs, but they turned away from them.

(15:81) And We gave them Our signs, but they were averse to them.

(15:81) We had given them Our signs but they disregarded them.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Hijr 81 image and Transliteration

Quran surah Al Hijr 81 in arabic text
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Quran surah Al Hijr 81 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(15:81) And We gave them Our communications, but they turned aside from them;Dr. Ghali
(15:81) And We brought them Our signs, yet they were veering away from them.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(15:81) And We gave them Our commandments but they were averse to them.Literal
(15:81) And We gave/brought them Our verses/evidences , so they were objecting/opposing/turning away from it.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(15:81)-Muhammad Sarwar
(15:81) We showed them miracles but they ignored them.Hamid Abdul Aziz
(15:81) And We brought them Our revelations, but they did turn away there from.Faridul Haque
(15:81) And We gave them Our signs, and they remained averse to them.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(15:81) We brought them signs, but they turned away. That is translated surah Al Hijr ayat 81 (QS 15: 81) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Hijr 80 -(QS 15: 81)-Next to Al Hijr 82
QS 15ayat button