Quran surah Al Hijr 81 (QS 15: 81) in arabic and english translation

Alquran english Al Hijr 81 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Hijr is 15 surah (chapter) of the Quran, with 99 verses (ayat). this is QS 15:81 english translate.

Quran surah Al Hijr 81 image and Transliteration

quran image Al Hijr81 Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideena  

Quran surah Al Hijr 81 in arabic text

وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ

Quran surah Al Hijr 81 in english translation

Sahih International

(15:81) And We gave them Our signs, but from them they were turning away.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(15:81) And We gave them Our Signs, but they were averse to them.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(15:81) And we gave them Our revelations, but they were averse to them.

Abdullah Yusuf Ali

(15:81) We sent them Our Signs, but they persisted in turning away from them.

Mohammad Habib Shakir

(15:81) And We gave them Our communications, but they turned aside from them;

Dr. Ghali

(15:81) And We brought them Our signs, yet they were veering away from them.

Ali Unal

(15:81) So We presented to them Our signs (including miracles, and sent Our Revelations), but they turned away from them in aversion.

Amatul Rahman Omar

(15:81) And We gave them Our commandments but they were averse to them.

Literal

(15:81) And We gave/brought them Our verses/evidences , so they were objecting/opposing/turning away from it.

Ahmed Ali

(15:81) And though We had given them Our signs they turned away from them.

A. J. Arberry

(15:81) We brought them. Our signs, and they turned away from them.

Abdul Majid Daryabadi

(15:81) And We brought Our signs unto them, yet they were averting themselves therefrom.

Maulana Mohammad Ali

(15:81)-

Muhammad Sarwar

(15:81) We showed them miracles but they ignored them.

Hamid Abdul Aziz

(15:81) And We brought them Our revelations, but they did turn away there from.

Faridul Haque

(15:81) And We gave them Our signs, and they remained averse to them.

Talal Itani

(15:81) We gave them Our revelations, but they turned away from them.

Ahmed Raza Khan

(15:81) And We gave them Our signs, and they remained averse to them.

Wahiduddin Khan

(15:81) We gave them Our signs, but they turned away from them.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(15:81) And We gave them Our signs, but they were averse to them.

Ali Quli Qarai

(15:81) We had given them Our signs but they disregarded them.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(15:81) We brought them signs, but they turned away.   That is translated surah Al Hijr ayat 81 (QS 15: 81) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Hijr 80 -(QS 15: 81)-Next to Al Hijr 82

QS 15ayat button

Leave a Reply