(25:29) He led me away from the remembrance after it had come to me. And ever is Satan, to man, a deserter.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(25:29) He indeed led me astray from the Reminder (this Quran) after it had come to me. And Shaitan (Satan) is ever a deserter to man in the hour of need.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(25:29) He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. Satan was ever man’s deserter in the hour of need.
Abdullah Yusuf Ali
(25:29) He did lead me astray from the Message (of Allah) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man!
Mohammad Habib Shakir
(25:29) Certainly he led me astray from the reminder after it had come to me; and the Shaitan fails to aid man.
Dr. Ghali
(25:29) Indeed he readily made me err away from the Remembrance after it had come to me.” And Ash-Shaytan (i.e; dwelling habitation) has been constantly abandoning man.
Ali Unal
(25:29) “Indeed, he led me astray from the Reminder (the Quran) once it had come to me. Satan has proved to be a betrayer of humankind.”
Amatul Rahman Omar
(25:29) `He indeed led me astray from this source of rising to eminence (- the Qur´ân) after it had come to me. And satan is ever a deserter of human being (in the hour of need).
Literal
(25:29) He had misguided me from the reminder after when (it) came to me. And the devil was to the human/mankind a disaster/letting down .”
Ahmed Ali
(25:29) He led me astray from the Warning after it had come to me. Satan always betrays man.
A. J. Arberry
(25:29) He indeed led me astray from the Remembrance, after it had come to me; Satan is ever a forsaker of men.’
Abdul Majid Daryabadi
(25:29) Assuredly he misled me from the admonition after it had come unto ine. Verily the Satan is ever unto man a betrayer.
Maulana Mohammad Ali
(25:29)-
Muhammad Sarwar
(25:29) He led me away from the true guidance after it had come to us. Satan is a traitor to people.”
Hamid Abdul Aziz
(25:29) “O, woe is me! Would that I had not taken such a one for a friend.
Faridul Haque
(25:29) He indeed led me astray from the advice that had come to me
Talal Itani
(25:29) He led me away from the Message after it had come to me; for Satan has always been a betrayer of man.
Ahmed Raza Khan
(25:29) He indeed led me astray from the advice that had come to me; and Satan deserts man, leaving him unaided.
Wahiduddin Khan
(25:29) he made me forgetful of the warning after it had reached me. Satan is man’s great betrayer.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(25:29) He indeed led me astray from the Reminder after it had come to me. And Shaytan is to man ever a deserter.
Ali Quli Qarai
(25:29) Certainly he led me astray from the Reminder after it had come to me, and Satan is a deserter of man.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(25:29) He led me astray from the Remembrance after it had reached me, satan is ever the foresaker of humans’
That is translated surah Al Furqan ayat 29 (QS 25: 29) in arabic and english text, may be useful.