Quran surah Al Furqan 13 (QS 25: 13) in arabic and english translation

Alquran english Al Furqan 13 (arabic: سورة الفرقان) revealed Meccan surah Al Furqan (The Criterion) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Furqan is 25 surah (chapter) of the Quran, with 77 verses (ayat). this is QS 25:13 english translate.

Quran surah Al Furqan 13 image and Transliteration

quran image Al Furqan13 Waitha olqoo minha makanan dayyiqan muqarraneena daAAaw hunalika thubooran  

Quran surah Al Furqan 13 in arabic text

وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا

Quran surah Al Furqan 13 in english translation

Sahih International

(25:13) And when they are thrown into a narrow place therein bound in chains, they will cry out thereupon for destruction.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(25:13) And when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(25:13) And when they are flung into a narrow place thereof, chained together, they pray for destruction there.

Abdullah Yusuf Ali

(25:13) And when they are cast, bound together into a constricted place therein, they will plead for destruction there and then!

Mohammad Habib Shakir

(25:13) And when they are cast into a narrow place in it, bound, they shall there call out for destruction.

Dr. Ghali

(25:13) And when they are cast in a strait place thereof, interlinked, they will call there for detriment (s). “Do not call today for one detriment,

Ali Unal

(25:13) And when they are flung, chained together, into a narrow place in it, they will pray there for extinction.

Amatul Rahman Omar

(25:13) And when they are thrown into some narrow place of it, chained in fetters, they will call out for (total) destruction, there and then.

Literal

(25:13) And if they were thrown from it (to) a narrow/tight place/position tied to each other, at that time and place they called (for) destruction and grief .

Ahmed Ali

(25:13) And when they are cast within a narrow space of it chained together, they would plead for death.

A. J. Arberry

(25:13) And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction.

Abdul Majid Daryabadi

(25:13) And when they are flung into a strait place thereof, bound Up, they shall call therein unto death.

Maulana Mohammad Ali

(25:13)-

Muhammad Sarwar

(25:13) When they are thrown, bound, into a narrow place therein, then only will they wish for their death.

Hamid Abdul Aziz

(25:13) When it sees them from a far place, they shall hear its raging and roaring;

Faridul Haque

(25:13) And when they are thrown into a narrow place in it, bound in chains, they will pray for death in it.

Talal Itani

(25:13) And when they are thrown into it, into a tight place, shackled, they will plead there for death.

Ahmed Raza Khan

(25:13) And when they are thrown into a narrow place in it, bound in chains, they will pray for death in it.

Wahiduddin Khan

(25:13) When they are thrown into a narrow space, chained together, they will plead for death.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(25:13) And when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction.

Ali Quli Qarai

(25:13) And when they are cast into a narrow place in it, bound together [in chains], they will pray for [their own] annihilation.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(25:13) And when, chained in (iron) fetters, they are cast into some narrow space of the Fire, they will call out for destruction.   That is translated surah Al Furqan ayat 13 (QS 25: 13) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Furqan 12 -(QS 25: 13)-Next to Al Furqan 14

QS 25ayat button

Leave a Reply