Quran surah Al Furqan 12 (QS 25: 12) in arabic and english translation

Alquran english Al Furqan 12 (arabic: سورة الفرقان) revealed Meccan surah Al Furqan (The Criterion) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Furqan is 25 surah (chapter) of the Quran, with 77 verses (ayat). this is QS 25:12 english translate.

Quran surah Al Furqan 12 image and Transliteration

quran image Al Furqan12 Itha raathum min makanin baAAeedin samiAAoo laha taghayyuthan wazafeeran  

Quran surah Al Furqan 12 in arabic text

إِذَا رَأَتْهُمْ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا

Quran surah Al Furqan 12 in english translation

Sahih International

(25:12) When the Hellfire sees them from a distant place, they will hear its fury and roaring.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(25:12) When it (Hell) sees them from a far place, they will hear its raging and its roaring.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(25:12) When it seeth them from afar, they hear the crackling and the roar thereof.

Abdullah Yusuf Ali

(25:12) When it sees them from a place far off, they will hear its fury and its ranging sigh.

Mohammad Habib Shakir

(25:12) When it shall come into their sight from a distant place, they shall hear its vehement raging and roaring.

Dr. Ghali

(25:12) When it sees them from a far place, they will hear the (furious) raging and the groaning it has.

Ali Unal

(25:12) When the Blaze sees them (even) from a far-off place, they will hear it raging and roaring.

Amatul Rahman Omar

(25:12) When it (- the blazing Fire) sees them from afar, they will hear its raging and roaring.

Literal

(25:12) If it saw them from a far/distant place/position , they heard/listened to it a rage/anger and (the) sound of roaring fire .

Ahmed Ali

(25:12) When (Hell) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring.

A. J. Arberry

(25:12) When it sees them from a far place, they shall hear its bubbling and sighing.

Abdul Majid Daryabadi

(25:12) When it beholdeth them from afar, they shall hear it raging and roaring.

Maulana Mohammad Ali

(25:12)-

Muhammad Sarwar

(25:12) Even if they were to see [this fire] from a distant place, they would only listen to its raging and roaring.

Hamid Abdul Aziz

(25:12) Nay, but they deny the coming of the Hour, and for those who deny the Hour We have prepared a blaze:

Faridul Haque

(25:12) When it will see them from afar, they will hear its raging and roaring.

Talal Itani

(25:12) When it sees them from a distant place, they will hear it raging and roaring.

Ahmed Raza Khan

(25:12) When it will see them from afar, they will hear its raging and roaring.

Wahiduddin Khan

(25:12) When it sees them from afar, they will hear its raging and roaring.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(25:12) When it sees them from a far place, they will hear its raging and its roaring.

Ali Quli Qarai

(25:12) When it sights them from a distant place, they will hear it raging and roaring.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(25:12) When it sees them from a far off place, they shall hear it raging and sighing.   That is translated surah Al Furqan ayat 12 (QS 25: 12) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Furqan 11 -(QS 25: 12)-Next to Al Furqan 13

QS 25ayat button

Leave a Reply