(21:96) Until when [the dam of] Gog and Magog has been opened and they, from every elevation, descend
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(21:96) Until, when Ya’juj and Ma’juj (Gog and Magog) are let loose (from their barrier), and they swiftly swarm from every mound.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(21:96) Until, when Gog and Magog are let loose, and they hasten out of every mound,
Abdullah Yusuf Ali
(21:96) Until the Gog and Magog (people) are let through (their barrier), and they swiftly swarm from every hill.
Mohammad Habib Shakir
(21:96) Even when Gog and Magog are let loose and they shall break forth from every elevated place.
Dr. Ghali
(21:96) Till, when YaÉjûj and MaÉjûj (Gog and Magog) are opened up, and they press down from every slope, (i.e; broken themselves into sects)
Ali Unal
(21:96) Eventually, a day will come when Gog and Magog will be let loose, and they will rush down from every mound.
Amatul Rahman Omar
(21:96) (This inviolable law will remain in force) even when (the great powers like) Gog and Magog are let loose and come crashing down from every height and from the crest of every wave, and when they occupy every point of vantage (dominating the whole world and when they excel all other nations).
Literal
(21:96) Until when Yagog and Magog was opened , and they are for every/each hard/elevated ground, they rush down/separate .
Ahmed Ali
(21:96) Until when the way is opened up for Gog and Magog and they press from every elevated place,
A. J. Arberry
(21:96) till, when Gog and Magog are unloosed, and they slide down out of every slope,
Abdul Majid Daryabadi
(21:96) Until when Ya’juj and Ma’juj are let out, and from every mound they are trickling down.
Maulana Mohammad Ali
(21:96)-
Muhammad Sarwar
(21:96) until Gog and Magog are let loose to rush down from the hills.
Hamid Abdul Aziz
(21:96) There is a ban upon any community which We have destroyed that they shall not return,
Faridul Haque
(21:96) Till the time when Yajuj and Majuj are released, and they will be flowing down from every height.
Talal Itani
(21:96) Until, when Gog and Magog are let loose, and they swarm down from every mound.
Ahmed Raza Khan
(21:96) Till the time when Yajuj and Majuj are released, and they will be flowing down from every height.
Wahiduddin Khan
(21:96) but when Gog and Magog are let loose and swarm down from every hillside and they spread out, [leaping across every barrier of land and sea],
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(21:96) Until, when Ya’juj and Ma’juj (Gog and Magog people) are let loose, and they swoop down from every Hadab.
Ali Quli Qarai
(21:96) until when Gog and Magog are let loose, and they race down from every slope,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(21:96) till Gog and Magog are let loose and slide down out of every slope;
That is translated surah Al Anbiya ayat 96 (QS 21: 96) in arabic and english text, may be useful.