(21:49) Who fear their Lord unseen, while they are of the Hour apprehensive.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(21:49) Those who fear their Lord without seeing Him, while they are afraid of the Hour.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(21:49) Those who fear their Lord in secret and who dread the Hour (of doom).
Abdullah Yusuf Ali
(21:49) Those who fear their Lord in their most secret thoughts, and who hold the Hour (of Judgment) in awe.
Mohammad Habib Shakir
(21:49) (For) those who fear their Lord in secret and they are fearful of the hour.
Dr. Ghali
(21:49) The ones who are apprehensive of their Lord in the Unseen, and they are timorous (because of) the Hour.
Ali Unal
(21:49) They stand in great awe of their Lord though unseen (and beyond their perception), and tremble with the thought of the Last Hour.
Amatul Rahman Omar
(21:49) Those who stand in awe of their Lord even in their heart of hearts and who dread the Hour (of Judgment).
Literal
(21:49) Those who fear their Lord with the unseen and they are from the Hour/Resurrection they are afraid/guarding .
Ahmed Ali
(21:49) Who are fearful of their Lord inwardly and dread the Hour.
A. J. Arberry
(21:49) such as fear God in the Unseen, trembling because of the Hour.
Abdul Majid Daryabadi
(21:49) These who fear their Lord unseen, and who are of the Hour fearful.
Maulana Mohammad Ali
(21:49)-
Muhammad Sarwar
(21:49) who fear their unseen Lord and are anxious about the Day of Judgment.
Hamid Abdul Aziz
(21:49) In the past We did give to Moses and Aaron the Criterion (or Discrimination), and a Light and a Reminder to those who fear (evil);
Faridul Haque
(21:49) Those who fear their Lord without seeing and who apprehend the Last Day.
Talal Itani
(21:49) Those who fear their Lord in private, and are apprehensive of the Hour.
Ahmed Raza Khan
(21:49) Those who fear their Lord without seeing and who apprehend the Last Day.
Wahiduddin Khan
(21:49) those who fear their Lord in the unseen, also dread the Hour of Judgement.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(21:49) Those who fear their Lord in the unseen, and they are afraid of the Hour.
Ali Quli Qarai
(21:49) those who fear their Lord in secret, and who are apprehensive of the Hour.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(21:49) those who fear Allah in the Unseen, tremble because of the Hour.
That is translated surah Al Anbiya ayat 49 (QS 21: 49) in arabic and english text, may be useful.