Quran surah Al Anbiya 49 (QS 21: 49) in arabic and english translation

Alquran english Al Anbiya 49 (arabic: سورة الأنبياء) revealed Meccan surah Al Anbiya (The Prophets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Anbiya is 21 surah (chapter) of the Quran, with 112 verses (ayat). this is QS 21:49 english translate.

Quran surah Al Anbiya 49 image and Transliteration

quran image Al Anbiya49 Allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybi wahum mina alssaAAati mushfiqoona  

Quran surah Al Anbiya 49 in arabic text

الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَهُمْ مِنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ

Quran surah Al Anbiya 49 in english translation

Sahih International

(21:49) Who fear their Lord unseen, while they are of the Hour apprehensive.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(21:49) Those who fear their Lord without seeing Him, while they are afraid of the Hour.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(21:49) Those who fear their Lord in secret and who dread the Hour (of doom).

Abdullah Yusuf Ali

(21:49) Those who fear their Lord in their most secret thoughts, and who hold the Hour (of Judgment) in awe.

Mohammad Habib Shakir

(21:49) (For) those who fear their Lord in secret and they are fearful of the hour.

Dr. Ghali

(21:49) The ones who are apprehensive of their Lord in the Unseen, and they are timorous (because of) the Hour.

Ali Unal

(21:49) They stand in great awe of their Lord though unseen (and beyond their perception), and tremble with the thought of the Last Hour.

Amatul Rahman Omar

(21:49) Those who stand in awe of their Lord even in their heart of hearts and who dread the Hour (of Judgment).

Literal

(21:49) Those who fear their Lord with the unseen and they are from the Hour/Resurrection they are afraid/guarding .

Ahmed Ali

(21:49) Who are fearful of their Lord inwardly and dread the Hour.

A. J. Arberry

(21:49) such as fear God in the Unseen, trembling because of the Hour.

Abdul Majid Daryabadi

(21:49) These who fear their Lord unseen, and who are of the Hour fearful.

Maulana Mohammad Ali

(21:49)-

Muhammad Sarwar

(21:49) who fear their unseen Lord and are anxious about the Day of Judgment.

Hamid Abdul Aziz

(21:49) In the past We did give to Moses and Aaron the Criterion (or Discrimination), and a Light and a Reminder to those who fear (evil);

Faridul Haque

(21:49) Those who fear their Lord without seeing and who apprehend the Last Day.

Talal Itani

(21:49) Those who fear their Lord in private, and are apprehensive of the Hour.

Ahmed Raza Khan

(21:49) Those who fear their Lord without seeing and who apprehend the Last Day.

Wahiduddin Khan

(21:49) those who fear their Lord in the unseen, also dread the Hour of Judgement.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(21:49) Those who fear their Lord in the unseen, and they are afraid of the Hour.

Ali Quli Qarai

(21:49) —those who fear their Lord in secret, and who are apprehensive of the Hour.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(21:49) those who fear Allah in the Unseen, tremble because of the Hour.   That is translated surah Al Anbiya ayat 49 (QS 21: 49) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Anbiya 48 -(QS 21: 49)-Next to Al Anbiya 50

QS 21ayat button

Leave a Reply